domingo, 7 de fevereiro de 2010

14- Mozart, o compositor de óperas II






As reformas que Gluck protagonizou, e no seu papel fundamental, em suplantar formas musicais tradicionais como a aria-da-capo (forma que privilegiava o improviso dos cantores) ou o recitativo a seco, deixava as suas óperas todas baseadas em histórias da Antiguidade Clássica, em versões de Metastasio – como era a tradição na época.

Quem dá o segundo passo na reforma da Ópera é Mozart, também trabalhando com as cortes liberais de Viena. A principal evolução provocada por Mozart, para além do que Gluck já havia feito, foi trazer a ópera para temas contemporâneos. Nas principais óperas de Mozart, os personagens não são mais os heróis e deuses da Antigüidade, mas o nobre, o criado, o soldado, o camponês – em relações amorosas ou de conflito social, vistas com humor e fina ironia. Não por coincidência, as duas obras principais de Mozart coincidem com a agitação cultural pré Revolução Francesa. As bodas de Figaro e Don Giovanni são óperas das quais se pode dizer que a nobreza aparece de modo ridicularizado, e elas foram encenadas em 1786 e 87, pouco antes da tomada da Bastilha (1789).





As óperas mais significativas de Mozart foram as que ele trabalhou em parceria com o libretista Da Ponte. A primeira delas foi As bodas de Figaro (Le nozze di Figaro, no original). Composta entre 1785-86 e estreada em Viena em maio de 1786. Baseada na peça homônia de Baumarchais, apresentada em Paris, mas proibida de ser encenada em Viena por suas características extremamente subversivas. Uma versão censurada da peça pode ser publicada (mas não encenada) em Viena em 1785, devidamente expurgada das cenas mais explicitamente políticas.



A versão trabalhada por Mozart tentou se aproximar das convenções da ópera bufa, afastando-se da parte mais política do discurso, até porque o patrocínio e a encenação se davam no círculo do imperador José II. Mesmo assim, permaneceram algumas cenas que revelam forte tensão social, como na Cavatina final do segundo ato: Se vuol ballare, em que Figaro, um criado, revela atitudes nada respeitosas com um nobre.








As Óperas de Mozart neste post: Il re pastore, Thamos, König em Ägypten , Zaide , Idomeneo, re di Creta , Die Entführung aus dem Serail (O Rapto do Serralho) , L'oca del Cairo , Lo sposo deluso , Der Schauspieldirektor (O Diretor de Teatro) , Le nozze di Figaro.


11-Il Rè Pastore

O Rei Pastor
Il re pastore
Serenata
Atos Dois atos
Linguagem Italiano




Lançamento localização Palácio do Arcebispo de Salzburgo
Data de Lançamento 23 de abril de 1775
Libretista Pietro Metastasio
Duração 2 horas

Libretista Pietro Metastasio
Duração 2 horas 2

Il Re Pastore ( Rei Pastor ) é uma ópera séria em dois atos com música de Wolfgang Amadeus Mozart e libreto em italiano de Pietro Metastasio. Traz o número 208 KV. Ele escreveu por ocasião da visita a Salzburgo de Eleitor Maximiliano II e estreou no Palácio do Arcebispo, Salzburgo  em 23 de abril de 1775.



O libreto de Rei Pastor é obra de Pietro Metastasio ( 1751 ). Foi escrito por ordem da Imperatriz Maria Teresa, com música de Giuseppe Bonno, Konzertmeister Viena. Foi baseado  em  Aminta, obra de Torquato Tasso.

Mozart provavelmente utilizou a versão abreviada do PA Guglielmi, representada em Munique, em 1774, com possíveis acréscimos de Varesco Giambattista (1735-1805),  reduzindo de três para dois atos.




O mesmo tema foi objeto de composições de outros compositores, como Giuseppe Sarti (1729-1802), Johann Adolf Hasse (1699-1783), Christoph Willibald Gluck (o mais proeminente, em 1756), Jommelli Niccolo, Baldassare Galuppi e Nicola Piccini (1728 -1800).

Ele compôs para a visita a Salzburgo do príncipe Eleitor Maximiliano Francisco (1756-1801), o filho mais novo da Imperatriz Maria Teresa. Levou seis semanas, em torno de Munique, onde representou La finta giardiniera.




Estreou no palácio do arcebispo de Salzburgo, em 23 de abril de 1775. Não se sabe se representada como uma autêntica ópera ou como uma cantata. Na verdade, embora eles dizem que é uma ópera e atualmente representada como tal, poderia ser concebida como uma serenata, um tipo de cantata dramática.




Sabe-se que, para a interpretação deste trabalho, estava vindo o castrato Tommaso  Consoli de Munique (1753-1810), que assumiu o papel de Aminta (Abdalonimo). O resto dos  personagens, (Alexander, Tamiri, Elisa e Agenor) foram interpretados por membros da Hofkapelle. Entre os músicos, é notável o destaque de J.B. Becke na flauta e no violino o próprio Wolfgang Amadeus Mozart.




Mozart tinha 19 anos, quando ele escreveuesta peça. Esta é a última ópera que ele criou para o tribunal episcopal de Salzburgo. É um trabalho simples sem complicações dramáticas em um ambiente de pastores e ninfas sem caracterização psicológica.



A música, no entanto, representa uma grande melhoria sobre óperas anteriores, com instrumentação que "apesar de sua riqueza óbvia, é dúctil e claro" (Abert). Esta orquestra  magnífica "reflete a maturidade das obras instrumentais do mesmo período" (Baumgartner, ambos citados por Poggi, A.).

O aparecimento de um quarteto de amantes (Aminta e Elisa, e Agenor e Tamiri) pontos de fidelidade duvidosa automaticamente lembra para "Così fan tutte". o tema principal do trabalho é psicológico, porém, divide-se entre o amor e o dever. A decisão que Aminta tem que fazer. Neste sentido, O Rei Pastor está mais próximo, devido ao seu tema, para Idomeneo do que qualquer outra ópera de Mozart. Na verdade, Idomeneo foi a ópera seguinte que ele compôs.




Personagens

Aminta (um pastor, herdeiro do trono de Sidon ) soprano / castrato
Elisa (uma pastora no amor com Aminta) soprano
Tamiri (princesa de Sidon ) soprano
Agenore (Noble de Sidon ) tenor
Alexander (rei da Macedônia ) tenor





Sinopse:

A história se passa na Fenícia, no ano 334 a. C.

Ato I
A ópera abre em um prado agradável, com um riacho. Na distância se vê a cidade de Sidon. Aminta, um pastor, é na realidade, filho do rei fenício de Sídon derrubado  pelo tirano Strato. Vive como pastor, enamorado da ninfa Elisa. Alexandre, o Grande derrubou o tirano Strato e escolhe a Aminta como seu sucessor. Propõe que Aminta se case com Tamiri.




Para enviar esta proposta a Aminta, escolhe Agenor, nobre de Sidon, r e que está apaixonado por Tamiri.
Elisa vai ao encontro de Aminta para contar que seu pai sautoriza que se casem. Em seguida, chega Agenor, que lhes anuncia que Aminta é realmente Abdalonimo. Elisa diz a ele que seu dever é tomar o trono, e que vai mantê-lo em seu coração.




Ato II
O campo dos macedônios.
Aminta tem que escolher entre o trono que  ambiciona e o amor da ninfa Elisa. Aminta rejeita o trono, não disposto a desistir de Elisa. Nem quer se casar tampouco  com Tamiri e esta quer casar-se com Agenor.
Alejandro permite  Aminta siga com Elisa e procede para ascender ao trono.







https://www.youtube.com/watch?v=HnJqAvFTRF8



https://www.youtube.com/watch?v=SPW9egY6yqQ



12-Thamos, König in Ägypten

Thamos, König em Ägypten ( Thamos, Rei do Egito ) é uma obra de Tobias Philipp von Gebler para quem Wolfgang Amadeus Mozart escreveu a música incidental em uma ópera KV 345/336a entre 1773 e 1780.



Sinopse

Thamos sucedeu ao trono a seu pai Ramsés como rei do Egito, mas Ramsés havia usurpado o trono do rei legítimo, Menes, que agora se disfarça como um  sacerdote, Sethos. Thamos ama Sais, uma sacerdotisa, mas na realidade ela é a filha de Menes, Tharsis, para que a grande sacerdotisa Mirza planejou o casamento com com Pheron, um traiçoeiro general. Quando Menes revela sua verdadeira identidade, Pheron é golpeado por um raio e Mirza comete suicídio. Menes cede sua coroa a Thamos produz sua coroa e Tharsis  e todo mundo está feliz.

Personagens

O único papel atribuído ao musical de Mozart é o de Seti, o sumo sacerdote, que é representado por um barítono. Há outras peças para quatro solistas ( soprano , alto , tenor e baixo ) e um coro de sacerdotes e sacerdotisas.




https://www.youtube.com/watch?v=FMdejQoPxmI


https://www.youtube.com/watch?v=xS2k1Xv_u_4




13-Zaide


Zaida
Zaide




Atos Dois atos
Linguagem Alemão

Lançamento localização Frankfurt
Data de Lançamento 27 janeiro de 1866 (póstumo)
Libretista JA Schachtner

Personagens
Zaide ( soprano )
Gomatz, Christian prisioneiro ( tenor )
Allazim, ( baixo )
Soliman, o sultão turco (tenor)
Osmin (baixo)
Vorsänger, primeiro escravo




Zaide (Zaida) é uma ópera inacabada em dois atos composta por Wolfgang Amadeus Mozart ( 1756 - 1791 ), baseada no libreto de Johann Andreas Schachtner. É considerad  um Singspiel, um gênero de ópera alemã que significa literalmente "trabalho cantado" e é caracterizado por diálogos falados. A peça tem o número 344 KV.

Atualmente mantém o fragmento da obra até o início do primeiro ato. Este é o primeiro Singspiel que Mozart compôs, e provavelmente data de 1779. Em cartas entre os comentários de Mozart e família há destaques sobre este trabalho que tinha sido composto para uma de duas companhias de teatro que visitavam a cidade de Salzburgo.




Por causa da situação que prevalecia na época, Mozart escreveu as primeiras 15 questões perdendo o interesse em continuar o desenvolvimento de Zaide e o trabalho foi completamente abandonado pelo autor.

Após sua morte em 1791, sua esposa vendeu o manuscrito junto com outras composições para Johann Anton André. Posteriormente, principalmente durante o século XIX,  vários compositores trataram de terminar o texto incompleto do libreto e da música para reviver a obra.

A estréia de Zaida na versão André-Gollmick  ocorreu em janeiro de 1866, em Frankfurt de Meno. Houve apresentações posteriores e algumas mudanças. Como Overture se utilizou a Sinfonia em Sol Maior KV 318, embora não tivesse sido feita para esta obra.




Em 1981, foi representada peloi inglês cenógrafo Adam Pollock, uma versão de Zaida com o libreto de Italo Calvino, para o festival "Musica nel chiostro di Batignano (Música no claustro da Batignano) ".

Esta ópera é pouca conhecida e raramente tocada.

O libreto é de Johann Andreas Schachtner. Ele foi baseado em um libreto anterior, Das Serail oder: Die unvermutete Sclaverey zwischen Zusammenkunft in der Vater und Sohn Tochter (O harém ou: O encontro inesperado em cativeiro de pai, filha e filho), abreviadamente, O Harém, de Franz Josef Sebastian (1722-1772). Já havia sido musicado por Joseph von Frieberth.

Dois atos são preservados, 15 números, ficando sem a abertura, o final e nem título.
Para a composição da orquestra, Mozart tinha que pensar em uma estréia em Salzburgo, provavelmente para uma companhia de teatro itinerante. Ao receber o pedido de Idomeneo para o carnaval de Munique, deixou a escrita desta peça. Já vivendo em Viena, pediu ao pai que lhe enviasse a pontuação, talvez pensando em uma estréia vienense, mas no final teve de ser rejeitada.




É também possível que a intenção fosse a primeira ópera alemã. De fato, em 1778, o imperador José II estava com a idéia de criar uma companhia de ópera para interpretar óperas cômicas em alemão.

Anton Paul Stadler (1753-1812) e Constanze Mozart encontraram o manuscrito autografado em 1799. A viúva do compositor vendeu-o para o editor André, que compôs uma abertura, acrescentou o final e colocou o título de Zaida, considerando que "o Serralho" poderia ser confundido com O Rapto do Serralho. O libreto foi concluído com diálogos de Carl  Gollmick (1796-1866).





Sinopse:

Zaida, uma jovem do harém do sultão Solimão, caiu no amor pelo escravo cristão Gomatz,  ao que descobre dormindo em um jardim, e ela fixa a sua imagem. Gomatz também se apaixona por ela.

Alacín, a favorita do sultão, ajuda-os a fugir. No entanto, eles são traídos e descobertos. Levado à presença do sultão, Suleiman negou seu perdão.




Neste ponto, o roteiro termina. O mais provável é que acaba com um final feliz, com Gomatz e Zaida juntos.












14- Idomeneu, rè di Creta

Idomeneo, rei de Creta
Idomeneo, re di Creta

Dramma per musica
baseado no libreto Idomenée de Danchet Antoine (1731), a composição de André Campra
Atos Três atos
Linguagem Italiano
o
Lançamento localização Cuvilliés Teatro Munique
Data de Lançamento 29 de janeiro de 1781
Libretista Giambattista Varesco
Duração 3 horas 30 minutos




Personagens
Idomeneo, Rei de Creta ( tenor spinto- ).
Idamante, seu filho ( tenor ) 2
Ilia, princesa de Tróia ( soprano lírico )
Voz do oráculo ( baixo )
Arbaces, conselheiro Idomeneo ( tenor )
Sumo Sacerdote de Netuno (tenor)
Electra, grego princesa ( soprano dramática )
Cretenses, prisioneiros de Tróia, sacerdotes de Netuno, marinheiros e soldados. 3
Coro participação notável 4




Idomeneo, rei de Creta ( Idomeneo, re di Creta Ilia e ossia Idamante , KV 366 ) é uma ópera séria em três atos de Wolfgang Amadeus Mozart e libreto em italiano de Giambattista  Varesco, de acordo com um texto em francês de  Antoine Danchet, que foi musicado por André Campra como Idoménée em 1712. Charles Theodore, Eleitor da Baviera, pediu à  comissão de Mozart e Varesco em 1780 para um carnaval na corte. Provavelmente escolheu o tema, embora possa ter sido Mozart. Estreou em 29 de janeiro de 1781 no Teatro da  Corte de Munique .




O principe eleitor Carl Theodor encomendou uma ópera para o carnaval de Munique. Mozart começou a compor em Salzburgo, e em novembro de 1780 foi para Munique para  terminar, e já com os cantores e a orquestra. A correspondência entre o pai e filho revela detalhes do processo de composição da ópera, como as demandas contínuas dos cantores,  particularmente Anton Raaff, e a preparação laboriosa do terceiro ato.

O libreto Idomeneo, rei de Creta é obra de Giambattista Varesco (1735-1805), sacerdote da corte de Salzburgo. Varesco adaptou Idomenée, drama mitológico já elaborado em 1712  como tragédie lyrique por Antoine Danchet, com  música de André Campra. Quanto o seu final trágico anterior foi alterada por uma feliz.




O libreto claramente se inspira em Metastasio e sua estrutura geral, para não mencionar o tipo de desenvolvimento de personagem que Metastasio tinha desenvolvido e  principalmente pela linguagem altamente poética utilizada nos vários números e recitativos secco. O estilo dos coros, marchas e balés era muito francês, e a cena do naufrágio no  final do Ato I é quase idêntico ao desenvolvimento da estrutura dramática de uma cena semelhante em Iphigenie en Tauride por Gluck. O sacrifício e as cenas do oráculo são  semelhantes aos de outras obras de Gluck: Ifigênia em Áulis e Alceste.

Kurt Kramer sugeriu que Varesco estava familiarizado com Calzabigi e, portanto, com o trabalho de Gluck, especialmente Alceste, muito do que é visto nas passagens mais  dramáticas de Varesco no estilo francês tardio, mediadizada por Calzabigi. Graças a Mozart, no entanto, que essa mistura de estilos franceses (além de uns poucos coros) se separa   de Gluck e a França retorna às suas raízes italianas ( ópera séria ), os cantores foram todos foram treinados no estilo clássico italiano, e depois de tudo, os recitativos são  classicamente italianos.




Mozart constantemente interveio, pedindo as mudanças através de seu pai Leopold, que estava diretamente relacionado com o libretista. Mozart teve que lidar duramente com  Varesco, não só por palavras, mas até mesmo por sílabas. Graças a isso conseguiu dar nova vida ao drama, com uma maior participação do coro, com números concertantes que  agilizavam o drama e brevidade dos recitativos.

Em uma carta a Leopold, Mozart advertiu que Varesco não receberia mais dinheiro do que foi acordado, porque" as mudanças não foram feitas por ele e sim por mim. "

Mozart tinha 25 anos, quando escreveu esta ópera. É sua terceira ópera séria, depois de  Lúcio Sila e O Rei Pastor. É uma ópera em estilo de ópera italiana seria, com as suas  tradicionais árias e recitativos alternados. Mas romper com as fronteiras internas e externas da ópera séria formal metastasiana, com gesto violento e imperativo.




Há elementos de influência francesa na hora de proporcionar-lhe  a profundidade dramática e a vercidade cênica. A orquestração também é mais rica do que em trabalhos  anteriores. Há elementos de experimentação, como a continuidade entre as cenas, sem um corte marcado incluindo a inclusão de dança e peças de orquestra, bem como os coros  pendentes, que tomam um papel ativo na trama.

Os personagens não são da imaginação, mas vem à vida, sobretudo em Ilia, Idomeneo e Electra.
Conservam-se autógrafos da ópera: dos Atos I e II, na  Biblioteca Jagiellońska de Cracóvia ,  e o Ato III, na Biblioteca Municipal de Patrimônio Cultural Prussiano Stiftung de Berlin .

Estreou no teatro Cuvilliés , Novo Teatro da Corte de Munique em 29 de janeiro de 1781, com a presença do pai e da irmã de Mozart, chamados para a ocasião. Mozart pegou o  cravo e direção da orquestra. Christian Cannabich assumiu a direção musical.



Idomeneo, Anton Raaff  (1714-1797), tenor muito admirado por Mozart, mas já estava se aproximando de 70 anos e planteava contínuas exigências a Mozart a respeito de suas  árias e incluindo as peças em conjunto.

A primeira apresentação atraiu a admiração de conhecedores. No entanto, não se ganhou especialmente o público em geral. A ópera foi realizada duas vezes mais (em 3 de  fevereiro e 3 de março). Seu sucesso foi, em grande parte, o motivo de sua ruptura final com o Arcebispo Colloredo, pois seu relacionamento ficou tenso a partir deste ano. Mais  tarde, Mozart readaptou para seguir o modelo francês. Então, em 1786, foi encenada em Viena, em particular, no palácio do príncipe Auersperg, e para esta ocasião, Mozart  transcreveu para tenor o papel de Idamante.



A descoberta real deste trabalho foi produzido no Festival de Glyndebourne , nos anos 80 do século XX. Seu principal desafio radica em encontrar três tenores que podem satisfazer  as demandas das árias ornamentadas. No século XXI , como a abertura da temporada no Teatro alla Scala de Milão em 07 de dezembro de 2005 , dirigido por Daniel Harding esta  obra foi apresentada.

Ela é considerada a melhor ópera séria de Mozart, até mesmo o melhor de seu tipo no século XVIII. É a primeira de suas grandes óperas. Atualmente, Idomeneo faz parte do  repertório padrão de ópera.

Em 26 de setembro de 2006 , a Deutsche Oper de Berlim anunciou o cancelamento de quatro funções da ópera, previstas para novembro do mesmo ano, explicando que a  representação foi concebida com a nova produção, na qual mostrou ao profeta islâmico Maomé, poderia gerar um "risco incalculável de segurança".

"Para evitar pôr em perigo o seu público e funcionários, a direção decidiu não repetir 'Idomeneo' em novembro de 2006", explicava em um comunicado responsável  do teatro.




A produção de "Idomeneo", dirigida por Hans Neuenfels, mostra o rei Idomeneo em cena levando consigo as cabeças decapitadas de Poseidon, Jesus, Buda e Maomé, uma versão  do libreto e da música. De acordo com a BBC, a agência de imprensa alemã DPA disse que o departamento de polícia de Berlim não tinha registro, até agora, de um perigo direto  para o teatro , em setembro, em oposição ao que foi relatado pelos New York Times, que descobriu que havia risco de uma ameaça anônima contra o teatro em agosto.



Sinopse:

A história se passa em Creta, em tempos míticos.

Ato I

Quadro I. ilha de Creta, na sala do palácio.

 Ilia, filha do rei Príamo, ama o príncipe Idamante, filho de Idomeneo, mas ela não sabe se é para mostrar o seu amor. Idamante liberta os prisioneiros troianos. Diz a Ilia que não é  sua culpa que os seus pais sejam inimigos. Os troianos e os cretenses juntos  dão as boas-vindas a paz, pois Troia caiu nas mãos dos gregos.

Electra, com ciúmes de Ilia, não aprova a indulgência de Idamante para com os prisioneiros inimigos. Arbaces, conselheiro do rei, traz a notícia de que Idomeneo se perdeu no mar  ao voltar para Creta.

Electra, temendo que Ilia, uma troiana, de repente pode ser a rainha de Creta, sente o tormento das Fúrias de Hades.




Quadro II. Playa.

 As pessoas pedem aos deuses que têm piedade. No litoral deserto, após o naufrágio, aparece Idomeneo, que recorda a promessa que fez a Netuno na tempestade: se poupado, ele  sacrificaria o primeiro ser humano que se encontrar ao pisar na ilha. Trata-se de um jovem: Idamante.

Devido a que não se tem visto durante por um longo tempo, eles acham difícil de reconhecerem-se. Quando Idomeneo percebe que é seu filho, condenado a ficar longe de sua  presença. Picado pela reação de seu pai, Idamante foge. As tropas cretenses desembarcam do barco de Idomeneo, e são recebidos por suas mulheres, e todos eles elogiam a  bondade de Netuno.




Ato II
Quadro I. Salão do palácio.

 Idomeneo procura o conselho de Arbaces, que diz que poderia sacrificar-se outra vítima, em vez de Idamante, e vai para Creta. Para evitar o sacrifício,  Idomeneo ordena a seu filho  que leve Electra a sua casa, Argos.

As amáveis palavras de Idomeneu fez Ilia comover-se e declara que como ele perdeu tudo, ele será o seu pai e Creta o seu lugar. Ao sair, Idomeneo percebe que enviar a Idamante   para o exílio a custa da felicidade tanto da Ilia como a si mesmo. Ele oculta a percepção de que vê Electra. Esta agradece com a idéia de ir para Argos com Idamante, a fim de ter a  oportunidade de alcançar o seu amor.

Quadro II, o porto de Sidon.

No começo, se canta um trecho dos corais mais representativos da época ", Placido e il mare e l'onda". Idomeneo se despede de seu filho, e exorta-o a aprender a arte de governar  enquanto estiver fora. Antes de o navio poder navegar, no entanto, uma tempestade irrompe, e aparece um monstro, uma serpente do mar. Reconhecendo-a como um mensageiro  de Netuno, o rei se oferece como compensação por quebrar a promessa que ele ofereceu a Deus.



Ato III
Quadro I. Jardim Real.

Ilia pede aos ventos que carregam seu amor a Idamante, que aparece, explicando que deve ir lutar contra a serpente. Quando ele diz que não se importa morrer, pois sofre os  tormentos de um amor não correspondido, Ilia confessa seu amor.

 Electra e Idomeneo os surpreendem. Em seguida, ocorre um quarteto dramático que expressam os sentimentos de quatro personagens. Quando Idamante pergunta ao seu pai por  que ele mandou-o embora, Idomeneo só pode responder que o jovem deve ir.

 Ilia pede a Electra para confortá-la, mas ela só se preocupa com a vingança. Todos saem e chegam Arbaces que desesperado está disposto a oferecer a sua própria vida em troca de  paz em Creta.
 Ele se aproxima do sumo sacerdote de Netuno, levando o povo. Todos clamam a Idamante. O Sumo Sacerdote diz ao rei da destruição causada pelo monstro de Netuno, e exige  que Idomeneo  cumpra sua promessa de Deus.
Quando o rei admite que a vítima é o próprio filho, a cidade fica chocada.




Quadro II. Templo de Netuno.

 Idomeneo ora a Netuno. Arbaces traz a notícia de que Idamante matou o monstro. Idomeneo teme novas represálias de Netuno  quando entra Idamante em vestes de sacrifício,  dizendo que ele entende o tormento de seu pai e ele está pronto para morrer.

Depois de uma despedida dolorosa, Idomeneo está disposto a sacrificar seu filho quando Ilia intervém, oferecendo a sua própria vida em lugar do seu amado. Em seguida, se ouve a  voz do oráculo: o amor pediu piedade a Deus, Idomeneo deve deixar o trono por Netuno, em vez disso, Idamante reinará com Ilia. Todos se mostram aliviados exceto Electra  que  deseja sua própria morte e sai do templo furioso. Idomeneo apresenta as pessoas para os seus novos reis. As pessoas chamam ao deus do amor e do casamento para abençoar o  casal real e trazer a paz.

A ópera termina com um balé.








15-Die Entführung aus dem Serail

Die Entführung aus dem Serail


O Rapto do Serralho

Singspiel
com base em um trabalho de Christoph Friedrich Bretzner de 1781
Atos Três atos
Linguagem Alemão

Lançamento localização Hofburgtheater Viena
Data de Lançamento 16 de julho de 1782
Libretista Gottlieb Stephanie
Duração 2 horas 15 minutos





Personagens
Belmonte, nobre espanhol ( tenor )
Osmin, o guardião da casa de Selim ( baixo bufo ) 2
Pedrillo, servo de Belmonte ( que significa luz )
Constance Espanhol senhora ( soprano lírico-spinto )
Loira, empregada dela Inglês ( soprano )
Bassa Selim Paxá turco África do Norte (personagem falado)
Janízaros , guardas, escravos

O Rapto do Serralho (título original em alemão , Die Entführung aus dem Serail, K. 384 ) é um Singspiel em três atos de Wolfgang Amadeus Mozart e libreto em alemão de Gottlieb  Stephanie, que adaptou-o de um outro libreto de Christoph Friedrich Bretzne . Estreou no Burgtheater, em Viena, em 16 de Julho 1782 .

A empresa que primeiro representou a ópera foi  Nationalsingspiel (" Singspiel nacional "), um projeto (1778-1783) do imperador austríaco José II . O imperador criou a empresa  para executar obras em língua alemã (ópera italiana já era popular em Viena). Este projeto acabou por ser abandonado como um fracasso, mas ao longo da mesma produziu uma  série de sucessos, principalmente uma série de traduções. A ópera de Mozart emerge como o seu grande sucesso original.

O prefeito de Nationalsingspiel era Gottlieb Stephanie. Quando um Mozart de 25 anos chegou em Viena, em 1781, à procura de oportunidades de carreira, uma das primeiras  tarefas a que se dedicou foi conhecer Stephanie e pressioná-lo para a produção de uma ópera. Para este fim, ele trouxe uma cópia da sua ópera anterior, a ópera Zaide, e mostrou-a  para Stephanie, que ficou bastante impressionado.

Mozart também produziu uma boa impressão ao administrador do teatro, o Conde Franz Xaver Rosenberg-Orsini, quando, na casa da amiga e patrona de Mozart, Maria  Guilhermina Thun, o Conde ouviu tocar trechos de sua ópera Idomeneo, rei de Creta, estreada com grande o sucesso do ano passado, em Munique.





 Com este apoio, foi acordado que Stephanie iria encontrar material adequado e prepararia um libreto para Mozart. Stephanie conseguiu primeiro uma cópia e depois alterou um  trabalho anterior de Bretzner, Belmont und Constanze, uma ode Die Entführung aus dem Serail, que mais tarde se queixou amargamente e publicamente sobre este roubo.

Mozart recebeu o libreto de Stephanie em 29 de julho de 1781. Ele teve poucas oportunidades para compor profissionalmente durante o verão e passou a trabalhar no roteiro em  um ritmo muito rápido, terminando três números maiores em apenas dois dias. Uma carta a seu pai Leopold indica que ele estava muito animado com a perspectiva de sua ópera  ser representada em Viena, e trabalhou com entusiasmo sobre o projeto.

A princípio, Mozart achava que ele precisava para terminar a ópera em apenas dois meses, porque os planos foram feitos para representá-la na visita de setembro do russo grão- duque Paulo (filho de Catarina, a Grande e herdeiro do trono russo). No entanto, no final, decidiram representar as óperas de Gluck , dando mais tempo para Mozart.





Foi nessa época que Mozart articulou seus pontos de vista sobre o papel do compositor e libretista na preparação de uma ópera. Ele escreveu a seu pai (13 deoutubro 1781):
"Eu diria que em uma ópera, a poesia deve ser completamente uma filha obediente da música. Por que são óperas cômicas italianas populares em toda parte - apesar de seus  libretos miseráveis? Porque a música ... reina suprema, e quando você a escuta, esquece o resto. Uma ópera terá êxito certo quando o enredo é bem construído, as palavras  escritas apenas para a música e não colocadas aqui e ali para atender qualquer ritmo miserável ... A melhor coisa de todas é quando um bom compositor, entendido em teatro e  com talento suficiente para fazer sugestões, encontra um poeta capaz, overdadeiro Phoenix, e neste caso, não há o que temer se aplaudiram - mesmo os ignorantes. "

Parece que algo foi como isto aconteceu, isto é, Mozart decidiu jogar um papel importante na formação do libreto, insistindo que Stephanie fizesse alterações para melhor efeito  musical e dramático.




Em 26 de setembro, Mozart escreveu:
"E assim está a coisa - Para as últimas três semanas já está concluído o Ato I - uma ária do segundo ato, e o duo de bêbados (refere-se a "Vivat Bacchus", ato II). ... No entanto, eu  não posso fazer mais - porque  tem que mudar toda a história - e, a meu pedido. No início do terceiro ato há um quinteto ou melhor, um adorável final encantador-e preferia pô-lo   no final de 2º Ato.Mas, para efetuá-lo precisa de uma grande mudança, há de fato que introduzir uma intriga totalmente nova - e Stephani está atolado em trabalho e, obviamente,  tem que se ter um pouco de paciência.

Mozart estava, evidentemente, muito feliz em ter Stephanie como um libretista que o escutava. A carta de 26 de setembro  também diz:
"Todos falam mal de Stephani -  pode ser que comigo seja tão simpático aparentemente - mas a verdade é que eu corrigir o libreto - e tal como eu quero - literalmente - E por Deus  não peço mais nada! .




Com os atrasos para reescrever, a composição levou mais vários meses.

A ópera estreou no Burgtheater, em Viena, em 16 de julho 1782 , 12 dias antes de Mozart se casar com Constanze Weber . Ele dirigiu a orquestra. A ópera foi um grande sucesso.

O compositor escreveu a seu pai: "As pessoas são loucas por esta ópera." As duas primeiras apresentações deu a enorme soma de 1.200 florins, três vezes o que tinha sido o  salário de Mozart para seu antigo emprego, em Salzburgo.

A obra foi realizada várias vezes em Viena, em vida de Mozart, e em toda a Europa na língua alemã. Em 1787, Goethe escreveu (em relação a seus próprios esforços como  libretista):Todos os nossos esforços ... para limitarmos ao que é simples e limitado foi perdido quando Mozart apareceu. O Rapto do Serralho conquistou a todos, e nossa própria  peça, cuidadosamente escrita nunca foi mencionada nos círculos teatrais.

Na vida de Mozart, foi a sua obra mais divulgada fora de Viena. Somente em 1782 atingiu os 15 performances. No outono foi representada em Praga . Nos anos seguintes, foi  representada em vários lugares de língua alemã: Frankfurt , Bonn , Leipzig , Munique , Kassel , Berlim e Stuttgart. Em Viena, fazia parte do repertório do Burgtheater.
Ele estabeleceu uma reputação em Viena, que significava a realização de um desejo expresso pelo imperador: uma ópera genuinamente alemã bem sucedida realmente funciona.  Ele ganhou o respeito também de músicos, incluindo o de Gluck. Mas não o fez rico com a ópera: lhe fizeram um único pagamento de 100 ducados imperiais (cerca de 450 florins)  por seu trabalho, e não teve mais benefícios representações posteriores.




A ópera chegou a Paris em novembro de 1801, quando Frédéric Blasius levou a companhia de Ellmenreich em representações  ao Théâtre de la Gaîté. Na Espanha estreou em 3 de  janeiro de 1928 no Teatre del Liceu Gran em Barcelona.

O Rapto do Serralho ainda é uma das óperas mais populares, em estatísticas da Operabase como cem óperas representadas no período de 2005-2010, a quinta de Mozart depois  de A Flauta Mágica , As Bodas de Fígaro , Don Giovanni e Così fan tutte .

A complexidade das obras de Mozart, prontamente observada por Goethe, também desempenha um papel em uma anedota bem conhecida sobre ópera. Na versão do Livro de  Anedotas de Bartlett , a história seria esta:
O Imperador Joseph II encomendou a criação de O Rapto do Serralho, mas quando a ouviu, se queixou a Mozart, "muito refinada para os nossos ouvidos e notas demais, meu caro  Mozart". Mozart respondeu: "Só as que eu preciso, majestade."





Esta história foi publicada originalmente em uma biografia precoce de Mozart por Franz Xaver Niemetschek. A sua autenticidade não é aceita por todos os estudiosos.
A história, muitas vezes repetida, pode ter dado ao imperador uma reputação imerecida em termos de suas habilidades musicais e seu apreço e apoio à música de Mozart.

O libreto é o trabalho de Gottlieb Stephanie, chamado de "Stephanie o jovem". É baseado em um texto existente, o Belmonte und Konstanze oder und die aus dem Serail  Entführung do poeta Friedrich Christoph Bretzner. Este texto foi musicado por Johann André ( Berlim , 1781 ). O tema tem antecedência em outros clássicos como "Filocolo" de  Boccaccio.

Este tema clássico, ligado ao orientalismo da época, criou um subgênero próprio, a "ópera de resgate", com criações como a  Schiava Liberata de Nicolo Jommelli , La reencontré  imprévue  de Christoph Willibald Gluck , L'Incontro improvviso de Joseph Haydn , ou incompleta ópera Zaide , do próprio Mozart.




O Rapto do Serralho é, portanto, parte do entusiasmo existente no momento para a cultura "exótica" da Turquia, um país que já não era uma ameaça militar para a Áustria.
Assim como fez em sua ópera anterior ( Idomeneo, rei de Creta ), Mozart pediu muitas mudanças no libreto, seguindo suas próprias idéias dramáticas, embora ainda dentro do  quadro tradicional da ópera cômica: dois nio bres amantes sérios e cômicos, o par cômico, o mal selvagens (representado por Osmin) e d bom, como Selim, o magnânimo.

Mozart tinha vinte anos quando a compôs. Ela está localizada no início de sua carreira como músico freelancer em Viena. Alcança com esta ópera encabeçar a criação de uma ópera  nacional alemã.
Como singspiel, muito da ação evolui com diálogo falado, assim que a música carece de recitativos e consiste, no todo, em números fechados. Destinados a entreter, com muitos  elementos da trama e caracterização que já haviam estabelecidos  na Commedia dell'Arte.

É a primeira obra-prima de Mozart no gênero cômico. É um trabalho brilhante, com nuances psicológicas e dramáticos: uma obra permeada de poesia, de raiva e temores, humor,  ternura, entrando o maior quadro desse famoso "Rührstück!"que tão profundamente seduziu o coração do espectador carente de emoções "(Amadeo Poggi).

Notável para a caracterização completa dos personagens, a alternância da alegria e a melancolia tão típica de Mozart, quando os personagens cantam segundo sua origem social (o  casal nobre canta de modo sério, Blonde e Pedrillo cantam uma música mais popular) e, finalmente, misturando momentos com música ocidental com momentos “a la turca”.





O Rapto do Serralho pertence ao gênero de "Singspiel", o que significa que grande parte da ação progride através do diálogo falado, para que a música carece de recitativos e  consiste inteiramente de números.
O trabalho é leve e bem humorada, com pouca exploração do caráter profundo e escuro ou sentimentos encontrado em óperas de Mozart.  Junto com outras obras  contemporâneas, como Giovanni Paolo Marana cartas escritas por um espião turco e Letras persas de Montesquieu , a ópera foi inspirada por um interesse no momento na cultura  "exótica" foi percebido o Império Otomano , uma nação que só recentemente deixou de ser uma ameaça militar para o Império Austríaco.

A ópera de Mozart inclui uma versão ocidentalizada da música turca, com base muito vagamente na música da banda janízara turca tinha usado em um trabalho anterior.  Como a maioria das comédias da época, incorporava muitos elementos do enredo e a caracterização estabelecida pela popular 'commedia dell'arte' .

Alguns aspectos da forma de ópera conformam uma visão europeia de orientalismo . O harém do Paxá, por exemplo, recorda temas de licenciosidade sexual. E o supervisor,  comicamente sinistro, Osmin, é uma atualização dos estereótipos anteriores do despotismo turco.  No entanto, a ópera também desafia as expectativas estereotipadas de  cultura turca despótica, pois seu clímax gira em torno de um ato generoso da parte do Pasha.

O virtuosismo se deve ao fato de que, quando Mozart  assumiu a tarefa de compor a ópera, já conhecia os prestígios dos cantores para quem ele estava escrevendo, e criou as árias de acordo com as suas capacidades.





Persosnagens:
Belmonte (nobre espanhol) tenor
Constance (Espanhol senhora, prometida a Belmonte) lírico spinto soprano
Loira (sua donzela Inglês ) soprano
Pedrillo (servo fiel de Belmonte) tenor luz
Osmin (guarda, servo do Pasha ) buffo baixo
Selim Bassa ( Pasha Turco ) Personagem falado
Klaas (marinheiro) Personagem falado
Janízaros , guardas, escravos.


Sinopse:
A história se passa no palácio ( harém ) do Selim Pasha, em algum lugar na costa do Mediterrâneo, na Turquia, no século XVIII .





Ato I
Fora do palácio do paxá Selim.

Belmonte é perturbada porque sua namorada, Constance, uma bela jovem espanhola, foi sequestrada por piratas e vendida como escrava com sua empregada, a inglesa Blonde e o  amante desta, Pedrillo. Belmonte está procurando em todos os lugares, e acredita que na Turquia vai encontrá-los.

Aparece Osmin, o servo de Pasha, que vem procur frutas no jardim e ignora completamente as palavras dirigidas a ele por Belmonte, e este insiste, até que Osmin explode e e se  retira. Em seguida, vem Pedrillo, agora jardineiro no palácio, que lhe diz que Constance se tornou a favorita do paxá, mas ele tem sido fiel, e acrescenta que a sua loira foi oferecida  como um presente para Osmin.

Fazem um plano então de seqüestrar Constance. Pedrillo adverte a Belmonte que se aproxima um barco com o Pasha, e jovem nobre se esconde.
Acompanhado por um coro de janízaros , chegam o Pasha Selim e Constance. A senhora é triste e Selim, respeitoso, tenta em vão conquistar o seu amor. Por recomendação de  Pedrillo, apresentando-o como um arquiteto famoso, e Selim presta os serviços de boas-vindas a Belmonte. Osmin, no entanto, não lhe permite o acesso ao palácio.





Ato II
Jardim do palácio.

Blonde rejeita as abordagens amorosas de Osmin. Depois de um duo, Osmin sai. Constance cumprimenta Blonde ansiosamente: Selim quer o seu amor e ameaça usar a força.  Blonde recomenda não perder a esperança. Pasha chega e reitera as suas ofertas de amor. Constance o rejeita, mostrasando-se disposta a aceitar a tortura a que foi submetida, mas  não cederá.

Pedrillo e Blonde falam. Ele diz que  Belmonte está perto, pronto para lutar. Pedrillo convida Osmin para beber, na esperança dele ficar bêbado e ficar fora de combate. O plano  funciona, e assim longe de Osmin, Belmonte pode ver de novo a sua amada Constanza. No quarteto final, Belmonte e Pedrillo perguntam se elas foram fiéis, e respondem com  tristeza e raiva, os enamorados pedem desculpas e elaboram um plano: entrar para salvá-las à meia-noite.





Ato III
Quadro I. praça diante do palácio.

Quando chega a hora, Belmonte e Pedrillo vão para o jardim com escadas. Enquanto Pedrillo prepara a escala, Belmonte canta. Toma então o relevo, Pedrillh entoando uma  serenata para sua Blonde: é o sinal para a fuga. Belmonte consegue pegar Constance. Infelizmente, Osmin despertou e atrapalha  armadilhas Pedrillo quando vai escapar com  Blonde, Belmonte e Constanza também parado pelo guarda. Osmin é feliz em ver que cumpriu sua vingança.

Quadro II. Sala do Palace.

Os quatro fugitivos são trazidos a Pasha Selim. O governador turco reconheceu Belmonte, o filho de seu pior inimigo e jura vingança, se retirarando para pensar em qual punição  será imposta. Constance e Belmonte, prontos a morrer, juram amor eterno. O coração do Pasha é movido pela dor da jovens e prefere dar provas de sua magnanimidade. Faz  renúncia a vingança, liberta os dois casais, eles podem voltar para casa. Osmin se retira, vermelho de raiva, pois prefeiria vê-los todos brutalmente executados.

Termina com um final em que todos elogiam a generosidade de Selim.









16-L'oca del Cairo
O Ganso do Cairo





L'oca del Cairo

Drama jocoso
Atos Dois atos (incompleto)
Linguagem Italiano

Lançamento localização Frankfurt
Data de Lançamento Abril 1860
Libretista Giambattista Varesco
Duração 45 minutos





L'oca del Cairo (O Ganso do Cairo) é uma ópera bufa em três atos, inacabada, que Wolfgang Amadeus Mozart começou em julho de 1783 e deixou em outubro do mesmo ano. Ela preserva intacta o libreto em três atos de Giambattista Varesco. Os fragmentos que restam, do Ato I, liderada pelo número 422 KV , estão sete dos 10 números do primeiro ato, mais um recitativo, com uma duração total de cerca de 45 minutos.

Aos vinte e sete anos, e depois do sucesso de O Rapto do Serralho,  Mozart queria provar que era capaz de compor uma ópera cômica em estilo italiano. O Conde Rosenberg  Orsini, diretor do teatro da corte imperial de Viena encomendou a Mozart uma ópera bufa para a ópera italiana. Mozart encomendou o libreto, através de seu pai, ao velho abade Varesco em Salzburgo. A correspondência entre Mozart e seu pai  informa das várias etapas da composição. Ele compôs várias fragmentos  entre julho e outubro de 1783.




As razões para deixar a composição parecem ser várias: primeiro, precisava compor trabalhos  que lhe proporcionasse dinheiro imediato, por outro lado, o libreto não o convenceu em nenhum momento, rejeitando o final, uma variedade de farsa e lenda do Cavalo de Tróia.

Estes pequenos fragmentos demonstram sua evolução ao longo da última ópera italiana anterior ( A jardineira finginda ) e mostram a maturidade do compositor, anunciando já o estilo de As Bodas de Fígaro. Os fragmentos foram vendidos por sua viúva, Constanze Mozart, ao editor Johann Anton André. Foram publicados em 1855 .

Várias versões foram preparadas através da adaptação de outra música. Ele estreou em abril de 1860 , em Frankfurt , em forma de concerto, com números tirados de "O deluso sposo" e algumas árias de concerto. A primeira representação cênica ocorreu em 1867, em Paris.  Fragmentos das duas óperas incompletas "O Ganso do Cairo" e Lo sposo deluso e mais  Der Schauspieldirektor se combinaram para criar "Esperando Figaro', realizada em 2002 pelo clássico Bampton Classical Opera.
Esta ópera raramente é apresentada no presente.




Personagens

Don Pippo , (Marquês de Ripasecca, amor Lavina), baixo .
Donna Pantea (Sandra, esposa de Don Pippo, que ela acreditava morto), soprano .
Celidora (filha de Sandra e Don Pippo, Biondello amor, destinada a se casar Lionetto), soprano.
Lavina (dama de companhia Celidora), soprano.
Biondello (Ripasecca ricos), tenor .
Calandrino (sobrinho Pantea, amigo e amante retribuído Biondello Lavina), tenor.
Chichibio (Pippo Don Butler, Auretta amante) sob.





Sinopse

Don Pippo, um marquês espanhol, mantém a sua única filha, Celidora, trancada em uma torre. Ela está noiva do Conde Lionetto, mas seu verdadeiro amor é Biondello, um homem rico. Também está ali encerrada a Lavina, com quem se casar, sem saber que sua esposa, Donna Pantea,  ainda está viva e na realidade ama Calandrino.
Biondello aposta com o marquês que se pode resgatar Celidora de dentro da torre e no prazo de um ano ele vai casar com ela. Triunfa fazendo com que se disfarce de ganso mecãnico, e, assim, entra no jardim da torre. A tempo,  descobre-se que Pantea é a velha mulher de Don Pippo, que ele acreditava morta.


17-Lo sposo deluso





Lo sposo deluso
O marido traído
Lo sposo deluso, ossia La rivalità di tre donne per un solo amante

Ópera bufa
Atos Dois atos (incompleto)
Linguagem Italiano


Libretista Lorenzo da Ponte




Lo sposo deluso  (o marido traído ou a rivalidade de três mulheres por um amante) é uma ópera cômica em dois atos composta por Wolfgang Amadeus Mozart ( 1783 ),sobre  texto em Italiano atribuído a Lorenzo da Ponte. Os fragmentos foram escritos, do Ato I, levam o número 430 KV .

Esta ópera raramente é apresentada no presente.
A correspondência entre Mozart e seu pai Leopold mostra que esse libreto do lo sposo deluso é obra de Lorenzo Da Ponte, embora ainda em discussão entre os estudiosos. Seria a  primeira colaboração entre Mozart e o libretista. O texto foi preservado e modificado pela mão de Mozart.

Mozart queria compor uma ópera cômica italiana. Ele tentou em Oca do Cairo, mas a inconsistência do libreto e os problemas econômicos fizeram-no abandonar o projeto. Pôde desta vez contar com o libreto Da Ponte, que o compositor admirava muito. Mozart começou a composição do 'marido enganado', compondo em julho-novembro de 1783. Ninguém sabe a razão para o abandono da composição.





Personagens:

Bocconio Papparelli ( homem rico, prometido como marido de Eugenia), baixo .
Eugenia , (jovem nobre romana, um pouco extravagante e prometida a Bocono, mas fiel amante Don Asdrubale) soprano .
Don Asdrubale (oficial toscano, muito corajoso e amante de Eugenia), tenor .
Bettina (sobrinha de Boccono, menina vaidosa, apaixonada por Don Asdrubale), soprano.
Pulcherio (menospreciador do amigo de mulheres e Bocconio), tenor ou baixo.
Gervasio , (tutor de Eugenia, que se apaixona por Matilde), tenor ou baixo.
Matilde , ( virtuosa do canto e dança, ela também enamorada de Don Asdrubale e amiga fingida de Bettina), soprano.
Servidores e lacaios Eugenia. Servos Boconó e garçons.






Sinopse

A nobre romana Eugenia está apaixonada por Don Asdrubale. Lhe fazem acreditar que seu amante está morto, para que assim consinta em se casar com Bocconio Papparelli. Ao chegar em Livorno para se casar com o rico pretendente, Eugenia volta a encontrar Don Asdrubale, cortejado pelas efusivas Bettina e Matilde. No final, Eugênia se casará com Don  Asdrubale, e Bettina com Pulcherio e Matilde com Gervasio.



18-Der Schauspieldirektor

Der Schauspieldirektor

O Diretor de Teatro

Comédia em Música ( Singspiel )
Editorial Breitkopf und Härtel 1792
Atos Um ato
Linguagem Alemão

Lançamento localização Palácio de Schönbrunn em Viena
Data de Lançamento 7 de fevereiro de 1786

Libretista Gottlieb Stephanie
Duração 1 hora





Der Schauspieldirektor ( O empregador ou o diretor de teatro) é uma ópera ( Singspiel ) ou comédia com música em um ato, composta por Wolfgang Amadeus Mozart ( 1756 - 1791 ), baseado no libreto de Gottlieb Stephanie , o Jovem. Atualmente se conservou apenas um fragmento da obra. Lançada em 07 de fevereiro de 1786 , em Viena.

Ela é composta pelo pedido do imperador para algumas celebrações no Palácio de Schönbrunn. É um Singspiel, com texto em alemão. Esta ópera é pouco apresentada.



Personagens

Sr. Frank (empresário teatral) ator
Sr. Eiler (um banqueiro) ator
Sr. Buff (um ator) baixo bufo
Sr. canoro (cantor) tenor
Ms. Corazon (cantor) soprano
Senhorita Prata Trino (cantor) soprano
Sr. Coração (ator) ator
Ms. Pfeil (atriz) atriz
Ms. Krone (atriz) atriz
Ms. Canora (atriz) atriz




 Sinopse

Nesta obra se faz a paródiados problemas de relações públicas no teatro vienense. Um gerente de teatro deve formar uma empresa para um espetáculo em Salzburgo, provando o quão é difícil contratar atores e, ainda mais, os cantores, devido as suas rivalidades profissionais. Em particular, surge a rivalidade entre as duas sopranos, Frau Herz e Fräulein Silberklang porque ambas querem o papel principal.

 A Herz canta uma Arieta para consolidar-se como a "Rainha dos sopranos". Sua rival, a Sra. Silberklang, responde cantando um rondó com bravura. Enquanto o tenor Vogelsang  tenta em vão pacificar os antagonismos das divas. Finalmente, todos eles vêm para um acordo que o que prevalece acima de tudo é a arte, e não se importa sacrificar sua personalidade aos seus interesses. Buff, que parodia os cantores remanescentes, pretende ser o primeiro bufo da companhia adicionando um "o" em seu nome e a obra termina em um final de vaudeville interpretado por quatro cantores.





O libreto de O empresário é trabalho de Gottlieb Stephanie, que tinha escrito o libreto de "O Rapto do Serralho". Ele adaptou muito bem o material cômico. A trama é inocente e simples, parece sugerido pelo próprio Imperador para evitar qualquer risco de incidente diplomático.

O trabalho está dividido em duas partes, uma falada e outra cantada com cinco números musicais: uma sinfonia, abertura, um rondó para soprano e Arieta, um trio e um vaudeville-de-final.

A obra, composta em apenas duas semanas, foi encarregada a Mozart pela corte imperial para ser representada na Orangerie do Palácio de Schönbrunn, a residência de verão do imperador, por ocasião da visita do Governador do Holanda, o duque da Saxônia -Teschen, e sua esposa Maria Cristina, irmã do Imperador Joseph II de Habsburgo e Poniatowski Estanislau, sobrinho do rei da Polônia.




Para a ocasião, o Imperador Joseph II ordenou compor tanto Mozart como a Antonio Salieri, uma ópera de caráter ligeiro baseada na natureza leve do tema teatral. O trabalho do compositor italiano foi primeiero a música e depois a letra. Em meio a uma grande rivalidade entre os dois compositores, a crítica premiou Salieri: enquanto o trabalho de Mozart tem uma abertura muito mais adequada, e com o ar despreocupado e festivo, e um número melhor construído vocalmente. Não se esqueça de que Salieri foi compositor do Tribunal durante esses anos, e, como tal, tinha mais meios de influ~encia.

 Um aspecto importante foi o libretista, pois Giovanni Battista Casti era muito mais especialista que Gottlieb Stephanie, o Jovem,  libretista de Mozart. Joseph II acreditava na vitória de Mozart, mas a adotar essa forma de Singspiel, com longos trechos de números falados, esmoreceu o ritmo teatral em comparação com Salieri, que adotou a forma típica de ópera italiana, com recitativos secos.

É uma composição de circunstância, feita apressadamente através da composição de Figaro . Apesar disso, Mozart apresenta "belas páginas".





19-Le nozze di Figaro

As Bodas de Figaro
O Casamento de Fígaro
Le nozze di Figaro

 estréia da ópera em Praga , 1786 .
Ópera bufa
Baseado em Beaumarchais : O journée folle, ou Le Mariage de Figaro

Atos 4 atos
Linguagem Italiano




Encenação- Hofburgtheater Viena
Data de Lançamento- 01 de maio de 1786

Libretista Lorenzo da Ponte
Duração 3 horas - 4 atos




Personagens
Conde Almaviva, nobre espanhol libertino ( barítono )
Figaro, seu servo ( baixo-barítono )
Cherubino, uma págem da Condessa ( mezzo ) 1
Don Bartolo, médico ( bufo baixo )
Antonio, jardineiro ( tenor luz )
Curzio, Juiz ( tenor )
Condessa Almaviva ( soprano lírico )
Susana, sua criada ( soprano )
Marcelina governanta, ( contralto )
Barbarina, sobrinha de Antonio ( soprano ou mezzo-soprano)
Don Basílio, professor de música




As Bodas de Fígaro (título original em italiano, Le nozze di Figaro ) é uma ópera cômica em quatro atos com música de Wolfgang Amadeus Mozart e libreto em italiano de Lorenzo  da Ponte , com base na peça de Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, Le mariage de Figaro. Foi composta entre 1785 e 1786 e estreada em Viena em 01 de maio de 1786, sob a  direção do próprio compositor.

Escrita em italiano, é considerado uma das melhores criações de Mozart e uma das óperas mais importantes da história da música. Apesar de receber muitas críticas na época,  alcançou grande sucesso em suas representações. As Bodas de Fígaro é uma das óperas mais importantes do repertório padrão de ópera.




A história se passa em Sevilha ( Espanha ).

É a primeira obra-prima de Mozart no campo da ópera cômica em italiano, três anos depois de O Rapto do Serralho. A trama, apesar de ser complicada, flui facilmente e  espontaneamente.
Notável a criação dos personagens, caracterizados com tons ricos. "Nos personagens de papelão de costume, a música consegue dar suas verdadeiras emoções que tocam o  coração, apesar do ridículo de suas ações" (McLeish). "A multiplicidade de personagens e de infinitos estados de ânimo (sensualidade, erotismo, abandono, tristeza, nostalgia  pesar,) corresponde à ligeira e caleidoscópica musical, ela também tem uma síntese extraordinária de muitos elementos diversos".




O libreto O Casamento de Fígaro é de Lorenzo da Ponte. Mozart mesmo quem sugeriu o tema. O libretista entregou-o ao compositor em julho de 1785. Foi inspirado pela  comédia "Le mariage de Figaro de Pierre Augustin Caron de Beaumarchais", que estreou em 1784, em Viena.

O Imperador Joseph II de Habsburgo concedeu licença para representá-la como uma ópera, apesar de ser proibido como uma obra de teatro. Da Ponte e Mozart reduziram para quatro os cinco atos do original e transformou a história, evitando implicações sociais e políticas que poderiam ser problemáticas, mas em vez disso, mergulharam na caracterização dos personagens.



Sinopse:
Lugar e ópoca: No palácio do Conde e Condessa Almaviva perto de Sevilha, Espanha, no final do século XVIII.

 Ato I

Susanna e Fígaro estão preparando o seu casamento (Duettino: Cinque, Dieci ...), e Figaro consegue  a habitação que o conde lhes presenteou para sua  conveniência (Duettino com recitativo: se a caso madama la notte lhe chiama), mas ela não aceita: o Conde quer amar Susanna antes que o esposo retorne a um direito que ele mesmo aboliu, e foi dado a conhecer através de Basílio. o professor de música. Isso inicia a ação: Figaro decide colocar-se em guarda contra o Conde (Cavatina: Se vuol ballare), de quem foi um cúmplice para conquistar Rosina, agora Condessa.





 Enquanto isso Marcelina, a governanta do palácio, e Don Bartolo, Doutor em Direito, planejam casar a dama com  Figaro, nos termos de um contrato feito há muito tempo. Ele vai ajudar a vingar a sua derrota de ter perdido a Rosinna para o conde (Aria: La vendetta). Em seguida, ambos enfrentam Susanna, deixando Marcelina ferida  em seu orgulho: la idade (Duetto: Via resti Servita).




Aparece logo o pagem Cherubino, que está fugindo do Conde que quer puni-lo por tê-lo encontrado com uma das vassalas favoritas do Conde, Barbarina, e conta a Suzana sua confusão amorosa (Aria: Non più assim). Entra o Conde,  tentando conquistar Susanna, e Don Basílio, o professor de música, quem enreda a situação, revelando que o pagem olha para a Condessa de uma maneira especial.

O conde que estava escondido, sai furioso e decide banir Cherubino (Trio: Cosa sento!). O Conde explica a Barbarina e ao pagem, e para mostrar como o encontrara, também agora descobre ele escondido na poltrona de Susana. Vão avisar a Figaro, mas Susanna ameaça que pode mostrar a moeda de ouro que o conde lhe deu como promessa de seu terno amor. Figaro entra com os jovens a buscar a permissão para o casamento (Refrão: Giovani Liete), o conde adia o casamento com relutância e  nomeia Cherubino primeiro oficial, como punição pelo que ele fez.





Ato II
A Condessa lamenta as infidelidades de seu marido, Porgi amor qualche ristoro ( Dê-me amor, um remédio ). Susanna chega, e  a condessa diz a Susanna  que Figaro enviou uma carta anônima para para acreditar que ela concluiu um encontro com outro homem.
 Figaro sugere vestir Cherubino de mulher para burlar o conde e condessa pergunta a Susanna o que ela acha, onde esta lhe responde nada de errado. Sai Figaro entra Cherubino, vestido de oficial.

A pedido do Susanna canta a condessa seu amor, Voi che Sapete che cosa è amor ( Você que sabe o que é amor ). A Condessa e Susanna, disfarçadas de mulher, marcam com o  Conde um encontro com Susana, mas na realidade assistirá Cherubino.




Nesse momento, o Conde aparece, e Cherubino tem que encerrar-se em um quarto. A Condessa diz ao Conde que é Susanna, que foi presa lá, e ele tenta arrombar a porta. Enquanto isso, Susanna, também oculta que o conde e a condessa estão ausentes, em busca de  uma chave mestra e ajuda a sair da sala e  Cherubino consegue fugir.

 Finalmente, a Condessa confessa ao conde que é Cherubino que está lá trancado, mas quando abre a porta, vê Susanna, e a condessa tanto quanto Conde ficam muito surpresos. Então, a condessa, recuperando, lhe diz que foi uma artimanha para obter os ciúmes do Conde. Entra Figaro buscando Susanna para ir ao casamento, mas o Conde lhe pede paciência, querem interrogá-lo. Entra o jardineiro, Antonio, reclamando que alguém quebrou suas ferramentas por saltar da janela do quarto da condessa.




Fígaro diz que foi ele, mas Antonio mostra um papel que ele perdeu, quando pulou a janela, que são as credenciais de Cherubino como oficial. Figaro diz que Cherubino lhe tinha dado porque faltava um selo, mas o conde não está convencido com esta explicação. Naquele exato momento, aparece Don Bartolo, Marcelina e Basílio novamente, reclamando ao Conde o cumprimento de sua demanda, seu casamento de Figaro com Marcelima.



 Ato III


O conde e Suzana

O Conde reflete sobre a situação confusa com os eventos anteriores. Estimulada pela Condessa, Susanna entra em cena e se lembra de ver o Conde mais tarde naquela noite, mas  na realidade é a condessa mesmo que ele pretende se encontrar com o conde disfarçada de Susanna. Quando Susana sai, o Conde escuta-a dizer a Figaro que já ganhou o caso (Hai giá vinta la causa).

Percebendo que ele foi enganado, decide se vingar de Figaro fazendo-o casar-se com Marcelina ou pagar um monte de dinheiro, coisa que ele não tem e assim deiixa a Suzana para si mesmo.




O notário Don Curzio exige de Figaro o cumprimento do contrato com Marcelina (É decisa la lite), ou pagar-lhe uma grande soma de dinheiro, mas como ele não o tem, obriga-o a casar-se com ela. Figaro se desculpa dizendo que ele é de uma família nobre, e não pode se casar sem o consentimento dos pais desconhecidos porque uns bandidos o roubaram quando ele era pequeno e espera encontrá-los em 10 anos.

Como prova desta nobreza, exibe um sinal em seu braço direito. Então, Marcelina diz que Figaro é o seu filho, que desapareceu logo após o nascimento, e que Don Bartolo é o seu pai, então já não tem que casar com ela.




Quando Susanna chega e o vê abraçado a Marcelina, lhe dá um soco na cara, e Marcelina explica a nova situação.
A Condessa dita a Susanna uma carta para o Conde, para confundir o seu marido. Enquanto isso, um grupo de canponeses vem para oferecer flores para a condessa, entre elas o Cherubino que está vestido como uma mulher.




Antonio, o jardineiro, e o conde o  descobrem.
Celebra-se o casamento de Susana e Fígaro e Don Bartolo e Marcellina se juntam durante a dança. Susana passa ao conde a carta que escreveu ditada pela Condessa, fixando uma data para essa noite. O alfinete em que está presa a carta deve ser devolvido, em sinal de aquiescência. O plano é que esta noite não se encontre com Susanna ou com Cherubino, mas o encontro que seja com ela, a Condessa, por isso ela troca de roupa com Susanna.



Ato IV
Figaro surpreende Barbarina buscando a agulha que selou a carta, já que o conde tinha dado a Barbarina para que se desse a Susanna, e esta a tinha perdido. Figaro, então sabe que Susanna tem estado com o conde, mas ignora o plano. Descontente, convida Don Bartolo e Don Basilio para testemunhar que a data fixada, quando chegam a Condessa e Susanna, com trajes trocados, e se produz um encontro complicado.

Cherubino, que estava com Barbarina, vê a condessa, que estava disfarçada como Susanna, e tenta beijá-la, mas agora vem o conde, e é ele quem recebe o beijo. Ele responde com  um tapa, que recebe Figaro, que tinha vindo para ver o que estava acontecendo. Para vingar-se do Conde, Fígaro começa a cortejar Susanna, pensando que era a condessa, mas quando a reconhece, declara seu amor, e Suzana fica furiosa já que ele não não se deu conta que tinha sido reconhecida por seu marido Figaro.



Quando percebe, o casal se abraça, e isso enfurece o Conde, que confunde Susanna com a Condessa. Quando a situação é descoberta, o Conde pede desculpas a sua mulher por suas suspeitas e por sua má conduta. A Condessa perdoa e acaba o ato com uma alegre festa.





Levic

2 comentários:

  1. Que felicidade ter este blog vivo novamente! E com uma postagem desta magnitude! Parabéns e BRAVO a Mozart!

    Sei que não é uma ópera, mas indico este musical sobre a vida dele: http://www.youtube.com/watch?v=SOHX6cGf_5E&feature=share&list=PL065E9DE752081392

    ResponderExcluir
  2. Excelente. Muito bem documentado, em explicações e ilustrações. Parabéns!

    ResponderExcluir