domingo, 11 de abril de 2010

23.6-O domínio dos Italianos-Rossini 7





ROSSINI - AS ÓPERAS - continuação



As óperas deste post26-Ricciardo e Zoraide, 27- Ermione, 28-Eduardo e Cristina, 29- La donna del lago, 30- Bianca e Falliero, ossia Il consiglio dei tre


                                           


26-Ricciardo e Zoraide - 1818
Ricciardo e Zoraide

Libretto- Francesco Maria Berio di Salsa, após o poema Ricciardetto de Niccolò Forteguerri

Estreia- 03 de dezembro de 1818
Local- Nápoles, Teatro di San Carlo
dramma, 2 atos





Ricciardo e Zoraide ( Ricciardo e Zoraide ) é uma ópera em dois atos de Gioachino Rossini com um libretto italiano de Francesco Berio de Salsa, baseado em cantos dos séculos XIV e  XV " Il Ricciardetto" , um poema épico de Niccolò Forteguerri .

Ricciardo e Zoraide foi realizada pela primeira vez no Teatro San Carlo, de Nápoles, em 3 de dezembro de 1818. Ricciardo e Zoraide é na obra operística de Rossini, a quinta na  seqüência das nove óperas sérias em Nápoles. Na terceira da série, Armida, Rossini concentrou grande parte de sua criatividade artística em escrever uma obra de emoção visual,  porque iria utilizar as novas instalações do San Carlo. No Mosè foi sucesso, com seu retrato do crescente Mar Vermelho, o compositor novamente visando um espetáculo visual,  mas também com a inovação musical significativa. Não havia nenhuma abertura, mas um coro de abertura com as contribuições individuais do Faraó, sua esposa e filho.





Ricciardetto, poema heroico-cômico publicado em 1725 por Niccolò Forteguerri, forneceu o tema da ópera Ricciardo e Zoraide ao marquês Berio di Salsa, que dela eliminou todos  os episódios cômicos e intensificou os sérios, fazendo-os encaminharem-se para à beira da catátrofe, mas garantindo o 'lieto fine'(final feliz) para o desenlace, assim como o público  estava acostumado.

A estreia ocorreu no San Carlo a 3 de dezembro de 1818, com recepção bastante entusiasmada ao desempenho de Isabella Colbran, embora esta tivesse levado um tombo que teve  que retardar a estreia. Mas, todo o elenco foi muito aplaudido, contando com Nozzari, David, Cicimarra, Rosmunda Pisaroni. Houve até alguém que dissese que com um elenco  desses, qualquer um faz sucesso, mostrando que a inveja imperava nestes meios.



Apresentada em vários países, esta ópera teve recepção de razoávelpara boa. Em Viena, 1822, Rossini preparou um final diferente. Em 1846, foi montada no La Scala e depois disso  sumiu do cartaz, até 1990, quando foi reavivada pelo Festival de Pesaro.

Relatórios do histórico de Ricciardo e Zoraide dizem que foi recebida com entusiasmo, tanto a sua estreia como o seu revival em San Carlo, bem como em suas produções em Paris,  Lisboa, Munique e Lisboa e no resto da Itália. Ermione, por comparação, foi recebida com indiferença em sua estréia e não foi ouvida novamente até que um concerto em 1977,  ressuscitou-a.




Ricciardo e Zoraide foi realizada regularmente até 1846, quando saiu do repertório até que foi revivida em Pesaro, em 1990. A capa do livreto, com o seu extenso informativo faz  um histórico de seu desempenho e libreto completo, com tradução em Inglês. A confiança de Rossini no caráter inovador vem imediatamente à tona com o uso de uma banda de  palco e coro no lugar de uma abertura formal.




Em alguns lugares o uso do compositor de recitativo acompanhado e o desenvolvimento de árias individuais em conjuntos complexos e a concertada são notáveis, pois oferece três  duetos encantadores, um delicioso quarteto e coros enérgicos e melodiosos. essa é a característica mais marcante nesta ópera: o predomínio das cenas de conjunto que exploram a  interação psicológica dos personagens. cada um deles tem apenas uma ária no decorrer de todo o drama. O dueto do casal protagonista é muito poderoso no Ato II e o trio do Ato  III em que Agorante é contraposto com os ciúmes de Zomira é considerado como esplêndido. Mas, o melhor número é o quarteto "Contro cento e cento prodi", que é uma  reutilização do dueto de Almaviva do Barbeiro.




Há um traço original em sua Abertura: uma marcha é executada por uma banda no palco. è a primeira vez que Rossini usa esse recurso.A marcha é repetida nos compassos finais, a  música se encadeia com o coro inicial, obtendo com isso um efeito teatral muito eficiente. Assim, se diz que Ricciardo sofre da qualidade pobre do libretto, mas em contrapartida  possui qualidades que não devem ser desprezadas.

A ópera é definida em Dongola, uma antiga cidade da Núbia. Ricciardo, um cavaleiro cristão, ama Zoraide que também é amada por Agorante, o rei núbio que conquistou seu pai  Ircano. Zomira, a mulher de Agorante, para proteger a sua posição facilita a captura dos dois amantes. A ópera termina com os cavaleiros cristãos resgatados e a vida de Agorante  poupada por Ricciardo.




A gravação de outras óperas de Rossini seguiu rapidamente ajudadas pela criação do Festival de Pesaro, em 1980, impulsionado pelo entusiasmo do maestro Alberto Zedda e o  estudioso americano Philip Gossett. Este último insinuou que Ricciardo e Zoraide é musicalmente inferior a sua sucessora Ermione, que estreou com meros três meses depois.


                                                  (retrato de Isabella Colbran)



Personagens:


Agorante, rei da Núbia, apaixonado por Zoraide tenor
Zomira, esposa de Agorante contralto
Zamorre, confidente de Agorante tenor
Elmira, confidente de Zomira meio-soprano
Ircano, um príncipe núbio baixo
Zoraide, filha de Ircano, no amor com Ricciardo soprano
Ricciardo, um cavaleiro paladino cristão, apaixonado por Zoraide tenor
Fátima, confidente de Zoraide meio-soprano
Ernesto, amigo de Ricciardo, acampamento embaixador cristão, tenor





Sinopse

Lugar: a cidade de Dongola na antiga Núbia .
Época: O tempo das Cruzadas


O Rei Agorante, que está apaixonado por Zoraide, derrotou seu pai, Ircano e capturou-a. Ricciardo, um cavaleiro cristão e amante de Zoraide, acompanha um emissário para  implorar por sua libertação. A esposa ciumenta do Agorante, Zomira, organiza a captura de Ricciardo e organiza os terrenos para que os jovens amantes sejam executados e assim  proteger a sua posição como rainha. A ópera termina com um exército de cavaleiros cristãos resgatando Ricciardo e Zoraide. Ricciardo poupa a vida de Agorante.

A ação se passa em Dongola, a antiga capita da Núbia, no Nilo Superior. O rei núbio Agorante derrotou o chefe árabe Ircano, capturou a sua filha Zoraide, e está disposto a repudiar  Zomira, a sua mulher, para casar-se com ela. mas Zoraide está apaixonada pelo cruzado italiano Ricciardo, que vem ao palácio de Agorante disfarçado de africano, tentando  resgatá-la.





O rei núbio propõe um duelo entre um cruzado e um africano, e cria-se uma situação insólita, pois ele escolhe Ricciardo para lutar contra um cavaleiro cristão que, na realidade, é  Ircano sob disfarçe. Nessa luta, Ircano é ferido. Nesse meio tempo, Ricciardo e Zoraide caem na armadilha que lhes é preparada por Zomira, acreditando que estão sendo ajudados  por ela e quando tentam fugir são presos e condenados à morte.

Para salvar a vida do pai, Zoraide concorda em casar-se com Agorante. nesse momento porém, Ernesto, amigo de Ricciardo, chega com as tropas cristãs e derrota os núbios.  Ricciardo perdoa Agorante e Zomira, poupa as suas vidas, e Ircano abençoa a sua união com a filha.
















https://www.youtube.com/watch?v=may-Zvo47IM




                               


27-Ermione - 1819

Ermione

Libretto- Andrea Leone Tottola, após Andromaque (1667) por Jean Racine
Estreia- 27 março de 1819
Local- Nápoles, Teatro di San Carlo
azione tragica, 2 atos



Ermione é uma ópera trágica (Azione tragica) em dois atos de Gioachino Rossini com um libretto italiano de  Andrea Leone Tottola, baseado na peça Andromaque de Jean Racine. embora se baseasse em fatos narrados da Ilíada, nas Troianas e na Andrômaca de Eurípedes, o dramaturgo barroco Jean Racine assume um ponto de vista diferente em sua tragédia Andromaque estreada em 1667.

Ermione foi realizada pela primeira vez no Teatro di San Carlo, de Nápoles, em 27 de março de 1819. Por razões que estão ainda por definir, a ópera foi retirada em 19 de abril,  depois de apenas sete performances, e não foi vista novamente até mais de cem anos após a morte de Rossini. A partitura de autógrafos, no entanto, foi preservada na  Bibliothèque Nationale de France, e, eventualmente, um concerto foi dado em Siena, em agosto de 1977.



Apenas com três semanas após a estreia da ópera anterior, Ricciardo e Zoraide (3 de dezembro dde 1818), Rossini já estreava esta nova ópera, no meio de outros compromissos, como a redução de Armida para 2 atos, um novo final para Mosè, duas encomendas de cantatas,uma para comemorar a recuperação de FerdinandoI, que tivera febre terçã e a outra em homenagem ao imperador Francisco I da Áustria, que fazia uma visita oficial a Nápoles. E, nesse meio tempo, trabalhava na ópera Ermione que foi recebida com estranheza pelo público. Estranheza porque o próprio Rossini teria dito que era uma ópera que ele compôs para posteridade e tanto ele sabia disso que nunca quis remontá-la. Alegou que parte da concepção dramática, seus contemporâneos ainda não estavam preparados para absorvê-la integralmente.

O fato é que Ermione foi um fracasso completo e que isso ficou em segredo, tanto assim que custou a chegar a notícia a Milão. Mas hoje se reconhece que é uma das óperas rossinianas de maior ousadia nas formas musicais. Basta dizer que na sua abertura, além da costumeira forma bitemática andante-allegro, ela é interrompida por um coro nos bastidores! Essa fusão na abertura pede relações tonais novas, que Rossini retoma das ideias já utlizadas nas cenas das trevas em Mosè in Eggito.




Após a estreia, a ópera ficou esquecida até 1977, data em que foi executada na Chiesa dell'Annunciatta, de Siena, em versão de concerto e neesse mesmo formato foi apresentada em 1986 em Pádua, de onde surgiu a primeira gravação comercial.

A primeira encenação moderna foi no ano seguinte, no Festival de Ópera de Rossini (também conhecido como o Festival de Pesaro) em 22 de agosto de 1987, com Montserrat Caballé, Marilyn Horne,  Chris Merritt e Rockwell Blake, que foi repetido em Madri em 1988. Na Grã-Bretanha, um concerto teve lugar no "Queen Elizabeth Hall", no dia 10 de abril de 1992. Nos EUA, um concerto foi dado no San Francisco Opera em 26 de junho de 1992, e a ópera foi encenada pela primeira vez pelo Opera Omaha em 11 de setembro de 1992.




Os espetáculos em Roma, Londres e São Francisco levaram-na à importante montagem de 1995, no festival de Glyndebourne.
Outras encenações de Ermione nos últimos anos têm tido lugar em Nápoles, Madrid, Roma (1991), Buenos Aires (1992) e Santa Fé (2000). O New York City Opera e Dallas Opera se uniram para montar uma produção, em 2004.

A ousadia de Ermione fez com que ela demorasse muito a ser compreendida, e foi preciso esperar por Philip Gosset para que Ermione fosse aclamada como uma das melhores produções da ópera italiana no século XIX.




Personagens:


Ermione ( Hermione ), filha de Helena e Menelau soprano
Andromaca ( Andrômaca ), viúva de Hector contralto
Pirro, ( Pirro ) , filho de Aquiles e rei de Épiro tenor
Oreste ( Orestes ), filho de Agamemnon tenor
Pilade ( Pílades ), companheiro de Oreste tenor
Cleone, confidente de Ermione meio-soprano
Fenicio, tutor de Pirro baixo
Cefisa, confidente de Andromaca contralto
Attalo, confidente de Pirro tenor
Astianatte ( Astyanax ), filho de Andromaca silencioso
Senhores do Épiro, prisioneiros de Tróia, atendentes de Oreste, donzelas espartanas





Sinopse:

Local: em e ao redor do palácio de Pirro em Épiro
Época: Logo após a Guerra de Tróia



Overture
Excepcionalmente, a abertura é interrompida duas vezes pelos lamentos dos troianos cativos.


Ato I

Pirro, filho de Aquiles e Rei de Épiro, prometeu casar-se com Hermione, filha de Menelau, mas ele caiu no amor com a prisioneira troiana Andrômaca, viúva de Hector. No início da  ópera, em um calabouço, os prisioneiros de Tróia recordam a grandeza do passado de seu país e lamentam seu destino. Andrômaca entra com Attalo e Fenicio. Ela foi autorizada a  gastar alguns minutos com seu filho Astianax. Attalo aconselha-a a tirar a roupa de luto e de pensar a partir de agora sobre o futuro de seu filho, mas Fenício interrompe, por ter  entendido que Attalo está dando meios para incentivar o amor de Pirro para Andrômaca, um amor que os gregos jamais tolerariam e que só poderia levar a outra guerra. Andrômaca odeia Pirro, pois ele é filho de Aquiles, o matador de seu marido.

Fora do palácio as servas convidam Hermione para desfrutar da caça, mas a princesa está sofrendo as dores do ciúme. Quando Pirro entra ela o reprova por amar Andrômaca e  ameaça se vingar. Mas Pirro não é um homem fraco, e está mesmo preocupado com o anúncio da chegada de Orestes, o mensageiro dos reis da Grécia. No palácio, Orestes só tem o pensamento em encontrar Hermione novamente, pois ele está apaixonado por ela, mas Pílades exorta-o a se controlar e pensar antes na missão com que a Grécia confiou nele.




Pirro entra com sua corte e, para a fúria de Hermione,  convida Andrômaca para sentar-se entre os nobres. Orestes explica sua missão: os reis da Grécia, desejam que o jovem Astianax  não seja condenado à morte, o pequeno herdeiro do trono de Troia, e reclamam para levá-lo de volta. Pirro não só se recusa deste pedido, mas revela publicamente seu amor por Andrômaca e anuncia a sua intenção de se casar com ela.

Fora do palácio Cleone aconselha a Hermione a permitir que Orestes faça a vingança por ela. Acreditando que com isso conseguirá a mão de Hermione, ele concorda em servir de instrumento da sua vingança contra o homem que a abandonou. Quando Orestes declara o seu amor, Hermione não pode corresponder, mas ela não o repudia. Pirro retorna com seus seguidores.

Como Andrômaca, fiel à memória de Hector, recusou-se a mão dele, ele decidiu desistir de dar Astianax para Oreste e fazer as pazes com Hermione. Mas quando os guardas  levam Astianax , Andrômaca é dominada por seus instintos maternais e ela implora a Pirro para dar-lhe tempo para pensar sobre as questões. Pirro está encantado, enquanto  Hermione e Orestes estão consternados de raiva.





Ato II

No pátio do palácio Pirro fica radiante ao saber que a Andrômaca consentiu em tornar-se sua esposa e ele ordena que a cerimônia de casamento aconteça sem demora. Na  realidade, Andrômaca tem a intenção de fazê-lo jurar sobre o altar para proteger Astianax, e então ela vai se matar.

Enquanto isso, Hermione está em conflito por suas emoções: seu amor por Pirro, o desejo de morte, e o desejo de vingança. No entanto, enfurecida ao ver o cortejo de casamento de Pirro e Andrômaca, ela exige que Orestes mate o traidor. Entretanto, ela se arrepende instantaneamente disso, e sente-se uma vez mais inclinada a perdoar Pirro.

Mas tudo em vão, porque Orestes dá-lhe o punhal, pingando com o sangue de Pirro. Hermione descontroladamente o repreende por não ter compreendido seus verdadeiros sentimentos, e cai desmaiada no chão, depois de ter invocado as Fúrias para punir o autor do crime. Em seguida, no auge do desespero, suicida-se sobre a pira funerária do homem que amava.


















https://www.youtube.com/watch?v=DYzRXLKfBAw

                                         

28-Eduardo e Cristina - 1819

Eduardo e Cristina
 
Libretto- Giovanni Schmidt (escrito original [1810] para Stefano Pavesi, revisada para Rossini por Gherardo Bevilacqua-Aldobrandini e Andrea Leone Tottola.
Estreia- 24 abril de 1819
Local- Veneza, Teatro San Benedetto
dramma (pastiche), 2 atos




Eduardo e Cristina é uma ópera "dramma 'em dois atos de Gioachino Rossini com um libretto italiano escrito originalmente por Giovanni Schmidt para a obra de Odoardo e Cristina (1810), uma ópera de Stefano Pavesi, e adaptado para Rossini por Andrea Leone Tottola e Gherardo Bevilacqua- Aldobrandini.

Este trabalho 'pastiche' foi composto com muita pressa para a primeira apresentação arranjado, com menos de um mês após a estréia de Ermione. Na verdade, Rossini negociou com a direção do San Benedetto, em Veneza, onde chegou em 9 de abril de 1819, a produção de uma nova ópera. Entretanto, o excesso de seus compromissos na época, fez com que ele propusesse um melodrama onde pudesse aproveitar trechos de suas obraas já existentes, desde que estes nunca tivessem sido ouvidos naquele teatro. Portanto das 26 óperas compostas, ele pegou os auto-empréstimos em 19 delas, ficando apenas sete números originais. Apenas os coros, bem escritos, um dueto para o casal e uma animada cena de batalha, são músicas novas. Entretanto, a ária do baixo, "Questa man la toglie a morte", foi tomada da ópera original de Pavesi-Scmidt, da chamada Odoardo e Cristina.





Assim, Edoardo e Cristina, estreada em 26 de abril de 1819, foi uma reciclagem, aproveitando 9 números de Adelaide di Borgogna, 3 de Ricciardo e Zoraide e sete de Ermione. Mas nem por isso deixou de ser um sucesso estrondoso, tendo Rossini recebido aplausos calorosos durante a sua execução e o espetáculo iniciado às 8 da noite, só terminou às 2 da manhã, tal foi a quantidade de números bisados e o autor foi chamado ao palco, várias vezes, para ser aplaudido. Entretanto, um caso curioso aconteceu: apareceu na plateia um comerciante napolitano que sabia cantolorar todos o tema de todos os números, mesmo antes dos cantores, espantando os vizinhos que lhe perguntaram de onde tinha ouvido a nova música. O comerciante repondeu: esse trecho é de Ricciardo e Zoraide e este outro é de Ermione e assim por diante. No intervalo, a notícia se espalhou rapidamente, o que deixou o diretor do teatro nervoso e recorreu a Rossini para este lhe dar uma explicação. Rossini, sempre de bom humor, lhe respondeu: eu lhe prometi um sucesso e é o que está acontecendo. O diretor teve que concordar com ele, de acordo com o que tinham combinado anteriormente.





Até o libretto não era original e nem tampouco baseado, mas sim era o próprio que Giovanni Schmidt tinha escrito para Stefano Pavesi para sua ópera Odoardo e Cristina em 1810. Simplesmente Andrea Leone Tottola e Gherardo Bevilacqua-Aldobrandini remanejaram o texto, para que Rossini pudesse encaixar nele as peças que queria reaproveitar de outras óperas. E na capa do libretto impresso, veio com as iniciais T.S.B.(Tottola,Schmidt,Bevilacqua).

A ópera foi apresentada pela primeira vez no Teatro San Benedetto, Veneza , em 24 de abril 1819 e realizou 24 performances nessa temporada, antes de ser revivida no ano seguinte, no mais prestigioso teatro de Veneza, o La Fenice.  Ironicamente, enquanto Ermione, um trabalho original e cheio de inovações musicais não foi particularmente bem recebida, Eduardo e Christina foi um enorme sucesso.


                                                            Interior do La Fenice


Apesar do triunfo de boas-vindas, o trabalho nunca entrou no repertório e teve uma repercussão bastante limitada. Rosa Morandi, a primeira intérprete de Cristina, cantou a ópera diversas vezes, em Turim, Veneza, Ravena e Reggio Emilia, até 1820. Entre as artistas são lembradas Elizabeth Manfredini-Guarmani, que cantou os dois papéis de Eduardo em 1820 em Bolonha, e Cristina em 1822 em Modena e Perugia. Maria Marcolini com Eduardo, em 1821, em Bérgamo, Giuditta Pasta (Eduardo) no  Regio de Turim em dezembro de 1821 , enquanto Rosa Mariani  cantou em Trieste em 1822. Entre os tenores, que assumiu o papel de Carlos, são lembrados Nicola Tacchinardi, Claudio Bonoldi no 1820 em Lucca com Morandi. Domenico Donzelli, em 1820, em Reggio Emilia, Ravenna, Vicenza, Cremona.



Charles Osborne, no seu livro, Bel Canto, óperas de Rossini, Donizetti e Bellini. reafirma que houve produções em outros lugares na Europa até 1840, inclusive em Nova York, em novembro de 1834,  mas depois parece ter sido muito rara alguma execução desta ópera. Praticamente, não há gravações existentes, sendo que há o registro de uma da República Checa em 1997.




Personagens:

Carlo, rei da Suécia tenor
Cristina, sua filha, esposa secreta de Eduardo soprano
Eduardo, general do exército sueco contralto
Giacomo, príncipe real da Escócia baixo
Atlei, capitão da guarda, amigo de Eduardo baixo
Gustavo, pequeno filho de Eduardo e Cristina silencioso




Sinopse:

Local: Suécia
Época: "O passado distante"

O rei Carlos, da Suécia, quer casar sua filha Cristina com o prícipe Giacomo, da Escócia. Mas descobre que ela se casou secretamente e tem um filho com Edoardo, oficial do seu exército. Furioso condena à morte a filha, seu marido e o filho de ambos. Apaixonado pela moça, Giacomo mostra-se pronto a desposá-la, mesmo ela tendo um filho com outro homem. Mas Cristina recusa, dizendo preferir morrer ao lado de Edoardo e do filho. Nesse meio tempo, a Suécia é atacada pelas tropas russas, e E$doardo lidera o contra-ataque, rechaça o inimigo e retorna vitorioso. O rei agradecido, o perdoa e aceita seu casamento com a sua filha.








Nada mais encontrado.

                                   


29-La donna del lago - 1819

La Donna del Lago

Libretto- Andrea Leone Tottola, depois de "The Lady of the Lake" de Sir Walter Scott
Estreia- 24 de outubro de 1819
Local- Nápoles, Teatro di San Carlo
melodramma, 2 atos




La donna del lago ( The Lady of the Lake ) é uma ópera de Gioachino Rossini, com um libreto de Andrea Leone Tottola (cujos versos são descritos como "límpidos" por um crítico),  com base na tradução francesa de A Lady of the Lake, um poema narrativo escrito em 1810 por Sir Walter Scott, cuja obra contribuiu para popularizar a imagem romântica do  planalto escocês. Na época, havia uma tendência entre os artistas, e de um modo geral entre os libretistas, de admirar tudo que viesse da Inglaterra: suas paisagens, sua história,  seus personagens e até sua cultura. Portanto, a história básica de Scott parece que vem de observações do costume frequente de James V, o rei da Escócia, de andar pelo reino disfarçado.

Foi a primeira das óperas italianas a se basear em obras românticas de Scott, que foi profundamente influente no desenvolvimento da ópera romântica italiana, na medida em  que em 1840 (apenas 20 anos após esta ópera) , havia 25 óperas italianas com base em suas obras, sendo a mais famosa a de Donizetti "Lucia di Lammermoor" de 1835. Outras  eram em alemão, francês e inglês. Assim, ela deu o início fértil na voga dos assuntos ingleses no teatro lírico peninsular. Basta dizer que Donizetti foi influenciado por eles ao escrever a  belíssima trilogia das rainhas Tudor.




Escrita para o Teatro San Carlo, em Nápoles, esta foi a sétima das nove óperas que Rossini escreveu para esta casa entre 1815 e 1822.  Uma estreia bem sucedida em 24 de  setembro de 1819 levou-a a muitas performances ao longo dos anos pelos principais locais da Europa (além de ser apresentada em Cuba e por grandes casas da América do Sul),  até cerca de 1860, quando a ópera desapareceu dos palcos até ressurgir em 1958. Nos tempos modernos, performances foram dadas com bastante frequência.

Mas, dessa vez como foi que Rossini construiu sua nova ópera? Bem, depois  de ser obrigado a sair às pressas de Pesaro, em maio de 1819 (que acabou por ser a sua última visita lá),  Rossini foi a Veneza e voltou a Nápoles, no início de junho, sem nenhum projeto num futuro próximo, exceto o de se envolver com a supervisão de uma nova produção de sua  La Gazza Ladra. Além disso, uma comissão de Milão, no La Scala foi-lhe oferecida para uma ópera, que se tornaria Bianca e Falliero, e que foi planejada para ser dada em dezembro daquele ano.





De repente, o compositor italiano Gaspare Spontini retirou o compromisso de escrever duas óperas para a casa de Nápoles nesta temporada, deixando uma enorme  lacuna. Rossini rapidamente pediu para escrever uma ópera para a estréia em setembro, em vez de usar o libreto já existente. No entanto, a casa insistia em ser uma nova ópera e  ele aceitou o desafio. E em setembro, a partitura estava realmente pronta e completamente nova, sem nenhum constrangimento dos seus frequentes auto-empréstimos.

Parece que Rossini foi inicialmente atraído para o poema de Scott quando, na opinião do musicólogo Philip Gossett , lhe foi apresentado na tradução francesa ( ainda não tinha sido  traduzido para o italiano) pelo jovem compositor francês Désiré-Alexandre Batton, um vencedor do Prix de Rome, que estava em Veneza aperfeiçoando seus estudos. Percebeu de  imediato a ligação que as paisagens e situações evocadas por Scott tinham com a poesia de Ossian (é o narrador e suposto autor de um ciclo de poemas épicos publicados pelo  poeta escocês James Macpherson de 1760) que, nessa época, fazia furor em toda a Europa.


Rossini imediatamente chamou o libretista Andrea Leone Tottola (que é descrito como "uma mediocridade quando definido comparativamente com os gostos de Felice Romani"), e  sugeriu-lhe o tema que tanto lhe havia impressionado. Tottola, por sua vez, também ficara intrigado com os contos celtas épicos de Ossian, que foram publicados em 1760 por  James Macpherson na Itália, que numa afirmação fraudulenta dizia ter encontrado a poesia escrita pelo antigo bardo Ossian. As traduções publicadas adquiriram popularidade  internacional e desencadeou uma mania internacional para idealizar e romantizar as terras altas escocesesas.  Junto com Napoleão e Thomas Jefferson que também leram o poema,  Goëthe o incluiu em "Os Sofrimentos do Jovem Werther", e Schubert e Mendelsohn inspiraram sua música nele. O jovem Walter Scott também foi muito influenciado por ele.

Tottola experimentado na técnica de condensar obras literárias às proporções de um texto viável para a conversão em espetáculo musical, soube dramatizar com eficiência o poema  de Scott. O libretista estava bem ciente das dificuldades que ele enfrentaria na redução do poema épico, com suas descrições detalhadas da paisagem escocesa e cultura, bem como  os muitos outros personagens presentes no texto. Em seu prefácio para o libreto, Tottola resume ao afirmar: "..é, de fato, não é tarefa fácil simplificar as muitas belezas e muitos  momentos de interesse de um poema, a fim de chegar à conduta normal de um drama e observar as leis rigorosas do palco. Portanto, tornou-se inevitável que eu deveria fazer  algumas mudanças arbitrárias no poema original ..."

Mas juntos, compositor e libretista, refletindo a métrica poética dos contos de Ossian, se esforçaram para entrelaçar um sentido destes mesmos ritmos na pontuação e no libreto.  Richard Osborne descreve o que eles conseguiram:

"É surpreendente o que ele e Tottola alcançaram em tão pouco tempo: uma estrutura teatral complexa e sofisticada, e extraordinariamente rica o filão de melodias dramaticamente  viáveis, com orquestrações requintadas, e um uso marcante do tipo de efeitos do palco".  Rossini tinha feito experiências reais com Ricciardo e Zoraide. Mas, o musicólogo continua  observando a maneira pela qual  "as matérias-primas foram interligadas, dando a sensação de um drama musical que, em certa medida, foi completamente composto ". Gossett é  menos entusiástico, observando que "é quase impossível para a poesia italiana captar a qualidade do verso característico de Scott ", entretanto concorda que o espírito do poema  está lá .




A moldura que Tottola forneceu à inspiração de Rossini foi eficiente por suas palvras inflamadas pelas paisagens agrestes e nevoentas, o relato das lutas entre os clãs, a ideia  pitoresca, o som rude da gaita de fole ecoando através dos vales, ou seja, uma série de elementos que deveriam atrair o público, seduzido pelos poemas de Ossian. Principalmente  porque o resultado era uma "ópera épica, mais do que dramática, em que a música tinha realmente um colorido ossiânico, uma certa energia selvagem muito picante", é o  comentário de Sthendhal.

Sua estreia em 24 de outubro 1819,  com o elenco de cantores experientes que regularmente trabalharam juntos, incluiam Isabella Colbran como Elena, Benedetta Rosmunda  Pisaroni como Malcolm e Giovanni David como Uberto e o Rei James. No entanto, o prazo original de execução para setembro foi perdido, e a nova ópera foi apresentada em outubro, com um enorme 'sucesso', mas não  sem algumas perturbações da platéia.




As reações iniciais foram misturadas: um relato contemporâneo dos acontecimentos da noite revelam que, pela ausência dos membros da corte real, isso causou perturbações, porque  o público viu-se livre de todas as restrições, e assobiou, vaiou e desafiou artistas e compositor em quase toda a noite, segundo um livro sobre Rossini de 1864 de A. Azevedo. No  entanto, o autor afirmou que depois do rondo finale da Colbran, eles ficaram entusiasmados e que ela foi chamada ao palco, muitas vezes, assim como também o compositor, mas que ele já  tinha saído para o Milão.

La donna permaneceu no repertório do San Carlo por 12 anos até a temporada de 1834/35.  Foi realizada em Londres, em fevereiro de 1823 e foi encenada por 15 temporadas, até  1851, ao mesmo tempo que teve sua estreia americana em New Orleans em junho 1829, seguida por Nova York, em 1833.




Muitas das principais cidades da Itália, e várias da Espanha, além de São Petersburgo e muitas das casas da América do Sul, viram suas produções até 1860, quando houve uma  performance em Trieste. Depois disso, ela desapareceu do meio lírico.

Apesar de não ter sido encenada no Opéra, La donna foi vista em Paris por 13 temporadas entre 1824 e 1854.  Enquanto Rossini estava morando em Paris, ele foi abordado pelo  diretor do Opéra, Léon Pillet, em 1846, com um pedido para escrever um novo trabalho. Rossini declinou do pedido porque La donna nunca tinha sido realizada por essa empresa.  Portanto, Pillet começou uma colaboração com o compositor Louis Niedermeyer e o libretista Gustave Vaez para mudar a história de La donna para um tempo diferente (mas  baseado na obra de Scott) e, eventualmente, com a aprovação de Rossini, adicionar a música de Zelmira e Armida . Este "pasticcio", que recebeu o nome de Robert Bruce, foi  apresentado em 30 de dezembro de 1846 e "durante todo o inverno para um público apreciativo".




La Dona del Lago ficou fora das apresentações por quase um século, até que em 1958, quando um reavivamento ocorreu em Florença, onde também foi gravada em uma  apresentação no Teatro della Pergola no Maggio Musicale em 9 de maio. Dez anos mais tarde, foi apresentada no Festival de Camden, em Londres, em 1969, com Kiri Te Kanawa no  papel principal.

Em 1981, após uma ausência na América de quase 150 anos, uma produção foi montada pelo Houston Grand Opera, estrelada por Frederica von Stade, Marilyn Horne, Rockwell  Blake e conduzida por Claudio Scimone.  A mesma produção e elenco foram posteriormente apresentados no Covent Garden. Em 1983, o Festival de Ópera de Rossini em Pesaro  apresentou o trabalho com Katia Ricciarelli, Lucia Valentini Terrani e Samuel Ramey .





Uma variedade de empresas européias e norte-americanas - cerca de 25 no total - ofereceram performances da ópera da década de 1960 para o início de 2000, e as gravações de muitas  destas apresentações existem, incluindo um concerto no Théâtre du Châtelet, Paris em 02 de março de 1986. Em 1990, Cecilia Gasdia e Rockwell Blake cantaram em uma  performance no Teatro Regio di Parma, em janeiro de 1990.

Em 1992, para marcar o bicentenário de Rossini, o La Scala montou sua primeira produção da ópera, com um elenco que incluía  especialistas no bel canto, June Anderson,  Rockwell Blake, e Chris Merritt, dirigidos por Werner Herzog sob a regência do maestro Ricardo Muti. Anna Caterina Antonacci estrelou uma apresentação em forma de  concerto  em Concertgebouw, Amsterdam em 28 março de  1992.





Juan Diego Florez cantou o papel de Uberto em uma performance no Palafestival, Pesaro em agosto de 2001, repetindo o papel em 2002 (com Malcolm cantada por Daniela  Barcellona) na Ópera Berlioz-Le Corume em 23 de julho 2002, com a orquestra do Ópera de Roma.  Novamente, ambos Florez e Barcellona apareceram no Kleines Festspielhaus em  Salzburg, em agosto do mesmo ano, também com Ruth Ann Swenson como Elena e Bruce Fowler (tenor) como Rodrigo.

Em 2003 houve um concerto com Eva Queler dada pela Orquestra da Ópera de Nova York em 19 de maio. Elena foi cantada por Ruth Ann Swenson, Malcolm por Stephanie Blythe  e Bruce Fowler (tenor) como Rodrigo. Um concerto também foi dado como parte do Festival de Edimburgo no Usher Hall no dia 18 de agosto de 2006.


                                                        lago Loch Katrine


O Ópera de Paris encenou sua primeira produção da obra em junho de 2010, no Palais Garnier, com um elenco liderado por especialistas rossinianos, Joyce DiDonato como Elena e  Juan Diego Flórez como King James / Uberto. A produção de Luís Pasqual, foi conduzida por Roberto Abbado. Esta produção viajou de Paris ao La Scala, em outubro de 2011.

A ópera, com alguns cantores do elenco de Paris, foi dada por The Royal Opera, Covent Garden, na primavera de 2013. A produção, por John Fulljames, foi conduzida por Michele Mariotti. A nova produção foi apresentada em 13 de julho de 2013 pelo The Santa Fé Opera , como parte de sua temporada de festival, também estrelado por Joyce di Donato, com Lawrence Brownlee como Uberto / A King, Marianna Pizzolato como Malcolm, René Barbera como Rodrigo e Wayne Tigges como Douglas.





Ao descrever a conclusão do primeiro ato, em termos musicais, Philip Gossett nos torna conscientes de que, Rossini traz todas as músicas juntas no contraponto, com orquestra completa, três coros separados, solistas, ópera , trombetas, harpa, para o que é, certamente, o momento mais emocionante de todas as suas óperas. Se é ou não verdade que ela foi  claramente motivada por um intenso desejo de capturar o espírito de Scott, este desejo chamou Rossini por caminhos de composição que ele nunca havia tomado antes.
É significativo que é em Nápoles, onde muitas inovações na ópera séria ocorreram e que, dado um público de ópera sofisticado, o compositor pôde experimentar com as formas musicais e dramáticas de uma maneira que teria se reunido com incompreensão em outro lugar." Portanto, precedendo como fez em Maometto II e Zelmira, em sua  variedade de modos, de formas, de estilos vocais, de orquestração, é uma das óperas mais atraentes que Rossini já escreveu [....] e é ópera mais melodiosa de Rossini ".




Ao resumir a importância musical e criativa desta ópera na carreira geral de Rossini, Gossett sugere que as duas árias de Malcolm  e o final "tanti affreti" de Elena, representam o belcanto no seu melhor, abraçando todas as técnicas musicais conhecidas, empurradas em território dramático e estrutural em grande parte inexplorado na ópera italiana, explorando as riquezas da orquestra, redefinindo a natureza do coro, e criando, em suma, uma tradição que, mais tarde, compositores que ainda não sabiam dessas obras só podiam olhar para trás com admiração.





Sinopse:

Ela conta a história de James V da Escócia (1512 - 1542), o pai de Mary Queen of Scots, e seu relacionamento com a família de seu tutor distante, Douglas de Angus. A Dama do Lago era filha de Douglas, Elena, que muitas vezes gostava de passear de barco no lago Loch Katrine.

Ato I

Cena 1: Às margens do lago Loch Katrine

Os pastores estão olhando os rebanhos ao amanhecer na praia e homens nas florestas próximas estão caçando (Coro: "Del di la messaggiera"). Elena cruza o lago e canta seu anseio por seu verdadeiro amor, Malcolm (Cavatina: Oh mattutini Albori / "Oh amor, para me acordar de novo dos meus sonos"). Na beira do lago, Elena ouve o som de cornos e  inutilmente espera que Malcolm vai estar entre os caçadores. No entanto, o Rei James, que se disfarçou como "Uberto", na esperança de encontrar a bela Elena, aproxima-se de  longe, proclamando-se como um caçador perdido. Ela oferece ajuda a ele e James aceita que os dois atravessem o lago em direção a casa de Elena (Duettino: Scendi nel piccol  legno / "Receba em meu pequeno barco"). Como eles navegam juntos, os homens de sua comitiva chegam, procurando o Rei disfarçado (Coro: Uberto Ah dove t'ascondi ?  "Oberto, em que você está se escondendo"). Frustrados, eles concordam em espalhar a busca mais ampla e orar pedindo orientação na busca de seu líder.






Cena 2: A casa de Elena

Após a chegada na casa de Elena, ela explica sua vida simples, mas Uberto / King James vê as insígnias de seus antepassados ​​e descobre que o pai de Elena é Douglas, o ex-tutor do  rei que agora virou-se contra o rei. Os amigos de Elena chegam e contam de seu noivado feito pelo seu pai para desposar Rodrigo, chefe de uma tribo de escoceses em oposição ao King James - o Highlanders (os montanheses).
 Uberto / James fica com ciúmes. No entanto, ele conclui que Elena não está apaixonada por Rodrigo (Duet: Le mie barbare vicende / "Que bom que vai fazer ouvir sobre minha  sorte cruel?"). Diretamente, ele pergunta se há alguém que ela ama e descobre que este foi apenas um breve momento em seu passado. Encorajado pela esperança de suas  próprias perspectivas, ele se prepara para deixar a casa de Elena (Duet: ! Cielo in qual Estasi / "Meu Deus, eu me sinto transportado em êxtase"): cada um expressa emoções  semelhantes. Todos saem e Elena vai para dentro.





Malcolm chega, depois de ter determinado a juntar-se aos escoceses. Sozinho, ele se recorda as boas lembranças de Elena: (Aria: ! Elene! oh tu, che chiamo!, Deh vola a me un istante / "Elena você quem eu chamo, Ah, voar de volta para mim por um momento, volte!  e diz que me ama). Em seguida, ele jura que vai tirá-la do mais forte homem ou morrer  nessa tentativa. Invisível, Malcolm então assiste Elena e seu pai discutindo sobre seu próximo casamento com Rodrigo. Apesar de sua relutância, Douglas ordena a sua filha para se casar quando ele ordenou: (Aria: Taci, lo voglio, e basti / "Fique quieta. É meu desejo ... Mostre-me que você é uma filha digna de seu pai!" ). Assim que Douglas sai, trombetas são  ouvidas aclamando Rodrigo e ele pede a Elena para segui-lo e prometer-lhe seu amor por ele.

Malcolm, que ouviu a conversa, se aproxima de Elena e eles se comprometem a sua devoção eterna um ao outro (Duettino: Vivere io non Sapró / Potrò, mio ben, senza di te / (Elena, então Malcolm): "Amado, não sou capaz de viver, meu amor, sem você "). Juntos, eles saem.





Cena 3

Os guerreiros do Highlanders exortam  todos a lutar (Coro: Qual rapido torrente / "Igual a uma corrente com rápidos fluxos, surgindo por cima de obstáculos em seu caminho") e e dão  boas-vindas a Rodrigo, o seu líder. Ele se compromete a levá-los à vitória e à glória, mas por outro lado, ele expressa a ansiedade para ver sua futura noiva: (Cavatina: Eccomi um voi, miei Prodi / "Eu venho com a minha honra valente da terra natal"). Seus soldados asseguraram-lhe que ele vai ganhar a mão da mulher que ama e que a vitória está próxima.

Douglas entra e ele e Rodrigo acolhem um ao outro, com o último fervorosamente expressando seu desejo de ver Elena. (Rodrigo e Coro: Ma dov'è colei / "Mas onde está Elena, que acende uma chama tão doce em meu peito"). Aclamado pela multidão reunida por sua beleza, Elena entra. Rodrigo se aproxima dela, declarando seu amor: (ária: Quanto a  quest'alma amante / "A minha alma amorosa encontra a doçura deste momento"). Preocupado que ela não parece corresponder a Rodrigo, Douglas lhe assegura que é a sua  modéstia, mas rapidamente pai e filha e cada pretendente expressam suas esperanças, preocupações e medos: (Trio: Di opposti affetti un vortice / "Um turbilhão de contrárias  emoções, rodam sobre mim ").





Malcolm e seus homens chegam para se juntar aos Highlanders, exigindo que eles sejam postos à prova. Apesar dos esforços de Elena para esconder suas emoções, Douglas  imediatamente entende onde seu coração mente. Ao mesmo tempo, Rodrigo oferece sua amizade a Malcolm e apresenta Elena como sua futura noiva, mas Rodrigo também percebe uma conexão entre Malcolm e Elena enquanto ela tenta sufocar a raiva crescente de Malcolm. Em um quarteto acompanhado pelo coro de soldados e mulheres, cada um expressa suas emoções conflitantes: (Rodrigo: Crudele sospetto, Chi me Agiti il petto "suspeita cruel que me deixa tremendo o peito" /, em seguida, Elena e Malcolm juntos: "Ah meu carinho - mantenha-se oculto "e, depois, Douglas:" Ah raiva e ressentimento rasgam meu coração em pedaços "e, finalmente Albina e coro:" Cruel suspeita torce como uma cobra! ").  Abruptamente, Serano entra para avisar de um ataque das forças do rei. Rodrigo, Malcolm e os guerreiros Highlanders preparam-se para partir para a batalha: ( Su ... amici guerrieri! / "Vá em frente, amigos e guerreiros, Vá em frente, vamos marchar, vamos lutar"). Todos saem para a batalha.





Ato II

Cena 1: A floresta densa com uma caverna

Na floresta, Uberto / James chegou a encontrar Elena, na esperança de salvá-la das próximas batalhas (Cavatina: Oh Fiamma Soave / "oh! chama doce que invade o meu peito em  chamas mostrando compaixão a um amante fiel!"). Enquanto isso, Elena pede a Serano para encontrar seu pai, que ela está esperando para vê-lo antes que ele saia para lutar, e  Serano sai. Uberto / James aborda Elena e declara seu amor, mas ela lhe diz que ela está apaixonada por Malcolm: (Duet, levando a um trio: Elena e Uberto: Alla ragion deh rieda /  "Ah pode seu agitado e attribulada alma voltar à razão! controlar "). No entanto, Uberto dá a Elena um anel que ele lhe diz que lhe foi dado pelo rei e enfatiza que irá vê-la  através de quaisquer momentos de perigo. Como Uberto / James se prepara para sair, Rodrigo dá passos para a frente, depois de ter ouvido a troca entre o casal: (Duet: Qual pena in me già destra Qual a me già destra / "O sofrimento na minha desgraça fatal" Isso se torna um trio com Malcolm:. "Misere mie pupille! / "Ó meus olhos miseráveis!"). Oprimido pela raiva e ciúme, Rodrigo ordena aos seus homens para se adiantarem e matar esse estranho. Elena implora com os homens de Rodrigo, mas, em seguida, Rodrigo determina a duelar com o próprio Uberto. Os dois homens saem, enquanto Elena tenta em vão acalmar a situação. Ela segue-os.





Cena 2: O interior da caverna

Malcolm entra, procurando Elena, mas encontra apenas Albina. Serano se junta a eles, explicando que Elena foi em busca de seu pai, Douglas, que está viajando para o palácio do  rei em busca da paz. Desesperado por sua perda de Elena, Malcolm busca a sua própria morte: (Aria: Ah si pera: ormai la morte! / "Ah Deixe-me morrer, a morte agora seria um  alívio para os meus males!"). No entanto, ele é então confrontado com os membros do clã que chegam para anunciar que Rodrigo foi assassinado e que os Highlanders  enfrentam uma derrota certa nas mãos das forças do rei. Malcolm sai para o palácio, determinado a resgatar Elena do perigo, mesmo que signifique arriscar sua própria vida.





Cena 3: Um quarto no palácio do Rei

Douglas pede perdão a seu ex-pupilo, o rei James, não para si, mas para a sua filha e os que o ajudaram no campo de batalha. O rei recusa o pedido de Douglas e ordena que ele seja retirado para aguardar sua decisão. Assim que Douglas é levado, o rei está muito triste por ter que fingir ser tão áspero e grave. Enquanto isso, Elena ganhou separadamente a entrada para o palácio, mostrando seu anel de "Uberto" e espera pelo rei. Lá, ela manifesta a esperança de ser capaz de salvar a vida de seu pai, a de Malcolm e até mesmo a de Rodrigo (sem conhecimento de sua morte). De repente, na sala ao lado, ela ouve a voz de "Uberto" que está expressando seu amor por ela: (Aria: Aurora ah sorgerai! / "Amanhecer Ah você vai sempre ser desfavorável a mim? Oh Deus Por me mostraste os olhos claros de Elena?"). Quando "Uberto" chega, Elena está feliz, certo de que ele vai ajudá-la a ter uma entrevista com o rei.





Cena 4: Sala do Trono do Rei

O casal entra na sala do trono, como membros da corte do Rei e se junta a eles: (Coro: Impogna il Re / "Deixe o Rei dar-nos as suas ordens"). Inicialmente, Elena está intrigada com  o comportamento dos cortesãos para "Uberto", mas de repente ela percebe que Uberto e o rei James são uma a mesma pessoa. James, suavizando sua postura devido à sua afeição por Elena, decide perdoar Douglas, mas ele faz um 'show' de gravidade para condenar Malcolm, e depois se arrepende e traz o jovem casal juntos. Em seu rondó finale , Elena se alegra por ter salvo seu pai e seu verdadeiro amor, Malcolm, enquanto toda a gente se alegra de que a paz foi restaurada: (Rondo: Tanti affetti em tal Momento! / "Tantas emoções em tal momento / Venha clamando sobre meu coração / Que eu não posso explicar a você / minha imensa felicidade ")










                                                 https://www.youtube.com/watch?v=vCaOC69k-eM




30-Bianca e Falliero - 1819


Bianca e Falliero

Libretto- Felice Romani, depois de "Blanche et Montcassin" de Antoine-Vincent Arnault
Estreia- 26 de dezembro de 1819
Local- Milão, Teatro alla Scala
melodramma, 2 atos

Bianca e Falliero, ossia Il Consiglio dei tre (Bianca e Falliero, ou O Conselho de Três) é uma ópera de 2 atos, melodramma, feito por Gioachino Rossini para um libretto italiano  de  Felice Romani. O libreto foi baseado na peça de Antoine-Vincent Arnault intitulado "Les Vénitiens, ou Blanche et Montcassin".





A ópera estreou em 26 de dezembro de 1819 no La Scala. Giuseppe Fioravanti, um popular baixo buffo do dia e o filho do compositor Valentino Fioravanti, cantaram na estréia.  Carolina Bassi Manna, uma contralto italiana considerada uma das melhores do dia, assumiu também um papel nessa ópera.

O trabalho foi realizado trinta vezes durante a temporada inicial em Milão e foi apresentada em toda a Itália e em outros lugares, até certo ponto, antes de desaparecer na  obscuridade após 1846. Ela foi revivida no festival de Opera de Rossini de Pesaro em 1986 com Katia Ricciarelli , Marilyn Horne , e Chris Merritt .

A ópera é considerada muito difícil de cantar devido à intensidade de sua coloratura escrita.





Rossini enquanro escrevia La Donna del Lago já tinha assinado contrato com o La Scala para a abertura da temporada de Carnaval de 1819. Nessa cidade, no início de novembro,  encontrou-se com Stendhal e Meyerbeer e foi apresentado a Felice Romani, três anos apenas mais velho que ele e já reconhecido como um dos bons libretistas da época. Foi  Romani quem lhe sugeriu basear-se em Blanche et Montcassin ou Les Vénitiens, peça de Antoine-Vincent Arnault, encenada em 1798.

A moda dos assuntos da época era sobre as perseguições dos tribunais venezianos a pretensos traidores, refletindo nas composições do americano James Fenimore Cooper (The  Bravo:a Venetian Story) que Mercadante vai transformar em ópera em 1839 e em Alessandro Manzoni (Il Conte di Carmagnola) cujo tema é parecido com o de Arnault. Nessa  esteira, Bianca e Falliero também se escora, buscando as mesmas fontes em Arnault.





Romani trocou o final trágico da peça por um 'lieto fine' de estilo antiquado. mas a reviravolta é permitida pela própria história, através do senso de justiça de um dos personagens,  e não um final caído sem sentido da 'manga do colete'. Sua abertura tem um traço tradicional, como Rossini já não usava mais nas suas óperas napolitanas, sendo que a sessão  inicial é nova, mas depois é seguida dos bons empréstimos costumeiros. O compositor reutilizou a música do rondó finale de sua recente e bem recebida ópera, La donna del lago,  neste trabalho. Entretanto, a bem da verdade, boa parte da música é inteiramente original. Gosset demonstra através dos escritos originais, que Rossini foi muito cuidadoso com a  partitura desta ópera.

O quarteto durante a cena do julgamento, "Cielo, il mio Labbro ispira", foi reformulado várias vezes por Rossini ao longo dos anos, e sua popularidade finalmente superou o da  própria ópera.  O crítico Stendhal considerou este quarteto ser uma das melhores criações de Rossini. No capítulo XVI de seu ensaio On Love, ele escreveu que: "A triste e suave  melodia, desde que ela não seja muito dramática, que a imaginação não é forçada a considerar a ação, como seduzir-se apenas ao devaneio de amor, é uma coisa agradável para as  almas miseráveis ​​e ternas, por exemplo, como o é a parte prolongada do clarinete, no início da Bianca e Faliero.





A música, porém, como um todo não despertou maiores emoções e talvez possa ser qualificada como uma reminiscência de outra, conforme opinou Stendhal, e que quase chegou a ser vaiada. Inclusive, o jornal a Gazzetta de Milano, censurou a música por ela apresentar três defeitos graves: falta de pensamentos imaginosos e de melodias originais, o canto excessivo e sem expressão de afetos e repetição demasiada de frases musicais. E por isso, a nova ópera foi acolhida tão friamente por um público que se dispunha a aplaudi-la.





Bianca e Falliero, ópera de Rossini que ocupa o número 30 no seu catálogo,  goza de  uma posição particular, por ser fronteira ou ponto intermediário na carreira do compositor: a  quinta e última ópera do compositor para o La Scala, Rossini, que tinha trabalhado de forma intermitente, mas com notáveis ​​resultados em La Pietra del Paragone de 1812, a La  Gazza Ladra de 1817, a Aureliano em Palmira e Il Turco in Italia, todas apresentadaas no  La Scala, tem sua mais recente contribuição para o repertório do teatro em Milão,  culminando um período de oito anos (1812-1819) frenético, alucinante, durante os quais compôs óperas  das mais diversas, inovou e experimentou com formas a criação de um  paradigma de ópera que gravita na criação lírica italiana e europeia até bem no Romantismo.

Depois de Bianca e Falliero , composta para a abertura da temporada do Carnaval de 1819-1820 em Milão, a nova década vai testemunhar uma diminuição radical do esforço  criativo de Rossini,  até sua aposentadoria do palco com Guillaume Tell (1829) compondo apenas nove óperas (e várias óperas anteriores que foram remodeladas), para uma por  ano, num total de 4 na Itália e, depois de 1824  viaja para Paris, onde compõe as cinco últimas óperas e, já rico, pode-se entregar-se a viver de festas rodeado de amigos.





Personagens:



Bianca, filha de Contareno soprano
Capellio, o senador baixo
Contareno, o senador tenor
Costanza, enfermeira de Bianca soprano
Falliero, general Veneziano contralto
Priuli, Doge de Veneza baixo
Pisani tenor
Loredano, o senador, papel falado
Senadores, nobres e mulheres, oficiais de justiça, soldados, funcionários





Sinopse:

Bianca e Falliero é um conto de excesso e amargo conflito emocional dentro de guerra ameaçada em Veneza. Falliero, o herói, chega em casa depois de derrotar os inimigos de  Veneza só para encontrar sua amada Bianca prometida a um rival e prestes a se casar.

Local: Veneza
Época: Século 17





Ato I
Potências estrangeiras têm conspirado contra o governo de Veneza, mas seus lotes foram frustrados. Capellio, um senador rico, que é apaixonado por Bianca, filha de Contareno,  outro senador, pede a seu pai a sua mão em casamento e ganha o seu consentimento. Após a sugestão de Contareno para as ruas de Veneza são rebocadas com cópias de um  decreto que pune com a pena de morte qualquer pessoa que se comunicar com as potências estrangeiras. Capellio fica perplexo com isso, mas o Doge lembra dos perigos que  ameaçam Veneza e os rumores de que o general Falliero pode ter caído em batalha.

No entanto, o próprio Falliero entra na Praça de São Marcos, seguido por seus oficiais. Bianca está muito feliz com o retorno de seu amado. Contareno diz a sua filha que só ela  pode restaurar sua família à sua antiga glória e por isso ele escolheu o mais digno marido para ela. Bianca acredita que ele significa Falliero e é fulminada quando ouve o nome do  Capellio. Contareno a chama para lembrar-lhe do seu dever filial, ameaçando a repudiá-la e usar o seu próprio poder para arruinar a carreira do jovem herói.





Falliero acredita que ele pode agora apresentar-se na família Contareno como um pretendente digno para Bianca. Bianca, fora de si, diz a ele que seu pai se opõe ao seu casamento,  mas não lhe diz das ameaças de seu pai. As marchas nupciais em procissão fazem o desfile  de Contareno, Capellio e, finalmente, Bianca. A moça se resigna a fazer o seu dever, mas  no momento da assinatura do contrato de casamento ela tenta segurar. Falliero corre e acusa-a de quebrar seus votos para com ele. Contareno coloca-o para fora da casa.





Ato II
A enfermeira de Bianca, Costanza, a convence a ver Falliero uma última vez. Durante sua conversa Bianca repete que ela o ama, mas insiste que ela não pode desobedecer a seu pai.  Contareno vem e Falliero não tem outra alternativa senão saltar por cima do muro que separa a casa da embaixada espanhola. Contareno está para celebrar o casamento de uma  vez, mas Bianca novamente tenta sair dele. Vendo-se rejeitado mais uma vez, Capellio vai embora muito ofendido com o insulto. Em sua raiva Contareno está prestes a repudiar  sua filha, quando naquele momento o chanceler Pisani vem com uma notícia surpreendente: Falliero foi encontrado na casa do embaixador espanhol e o Conselho dos Três será  convocado imediatamente para julgá-lo, acusado de espionagem.





Quando ele é convocado perante o Conselho (que consiste em Loredano, Capellio e Contareno), o jovem general não tenta nada para se defender. Um indivíduo desconhecido se  apresenta dizendo ser "cúmplice do homem culpado" o, o que não é outro senão a própria Bianca, que mais uma vez declara seu amor por Falliero. Contareno tenta tê-lo  condenado, mas Capellio, que já declarou sua desaprovação da severidade da lei, está agora convencido da sinceridade dos jovens amantes. O julgamento é, portanto, a que se  refere a todo o Senado, que absolve Falliero. Contareno tenta se opor ao casamento, mas agora é tarde demais: em vez de perder o amor de sua filha, ele se resigna a permitir que  o jovem casal possa se casar.












https://www.youtube.com/watch?v=3-k8g4wrhBA

https://www.youtube.com/watch?v=f6pQKZZaxOQ



Em seguida, mais uma postagem com as óperas de Rossini.


                                                             

Levic

Nenhum comentário:

Postar um comentário